No, jak vidíte, moje dovolená – alespoň od blogování – trvala trochu déle, než jsem původně očekával. Ale užil jsem si to, trochu jsem cestoval, pořídil jsem si pár nových knih a dokonce jsem si trochu ulehčil práci s počítačem.
Jednou z nových stránek, kterou jsem začal sledovat a vřele doporučuji, je Hebrejsko-moudrý slovník Ethana Dor-Šava. Několik hlubokých myšlenek a originálních postřehů – doufám, že se v budoucnu objeví nějaké příspěvky týkající se jeho práce.
Doufal jsem, že můj poslední kvíz vás zabaví během mé přestávky. Ale já jsem neuhodl ani jeden! Takže teď, když jsem zpátky, to můžete zkusit.
Jedinou knihou, kterou jsem během dovolené dočetla, byl poslední díl série o Harrym Potterovi. Hebrejštiny tam moc není, ale najdeme tam vražedné kouzlo „Avada Kedavra“. Sama J. K. Rowlingová se domnívá, že pochází z aramejštiny:
Nevíte někdo, odkud pochází avada kedavra? Je to prastaré zaklínadlo v aramejštině a je to původní abrakadabra, což znamená „nechť je věc zničena“. Původně se používalo k léčení nemocí a „věc“ byla nemoc, ale já jsem se rozhodl, že to bude „věc“ jako osoba stojící přede mnou. V takových věcech si hodně dovolím. Překrucuju je a dělám je svými.“
Ačkoli je těžké nesouhlasit s tak talentovanou a úspěšnou spisovatelkou, jako je Rowlingová, úplně jí to nežeru. Především zde neuvádí žádný zdroj. Za druhé spadá do dlouhého seznamu teorií, které spojují slovo abrakadabra s hebrejštinou nebo aramejštinou:
- אברא כדברא – avra k’davra – „stvořím, jak mluvím“ (což je vlastně opak Rowlingové záměru)
- עברה כדברא – „stvořím, jak mluvím“. avra k’davra – „Pomine, jak mluvím“
- אברכה אדברה avarcha adabra – „Požehnám, promluvím“
- הברכה ודברה – habracha v’davra – „požehnání (snad eufemismus pro prokletí) a dever -nemoc“
- אב, בן, רוח הקודש – av, ben, ruach hakodeš – „otec, syn, svatý duch“
Přes pokušení spojit tento termín s hebrejštinou nebo aramejštinou se přikláním k názoru Kleina, který píše:
Pozdější latina, z řeckého abrakadabra, v jehož slově bylo písmeno c (= s) chybně čteno jako k. Původně se psalo jako magická formule na kameny abraxas, odtud jeho název.
Ale nevzdávejte se fanoušci Harryho Pottera! Našel jsem dvě zajímavé náhody, které vás udrží v chodu.
Především Encyclopedia Judaica píše o „abrakadabře“, že:
Poprvé se objevuje ve spisech Severa Sammonika, gnostického lékaře z 2. století po Kr.
(zvýraznění moje*)
A v Kleinově hebrejském slovníku je hned před heslem אברקדבראabrakadabra uvedeno אברק avrek, což neznamená nic menšího než Sírius (hvězda)!
*Ano, vím, že se pravděpodobně jmenoval Serenus, ale máme tu co do činění s fikcí, takže zůstávám u zajímavější varianty…