Dekonstrukce arabštiny za 45 minut
Konverzační ruština za 60 minut?
Tento příspěvek je na přání. Jak dlouho trvá naučit se čínsky nebo japonsky oproti španělštině nebo irské gaelštině? Já bych tvrdil, že méně než hodinu.
Tady je úvaha…
Předtím, než investujete (nebo promrháte) stovky a tisíce hodin do nějakého jazyka, měli byste ho dekonstruovat. Během mého diplomového výzkumu na Princetonu, který se zaměřoval na neurovědu a neortodoxní osvojování japonštiny rodilými mluvčími, a také při přepracovávání učebních osnov pro Berlitz se tento opomíjený krok dekonstrukce objevil jako jeden z charakteristických návyků nejrychlejších studentů jazyků…
Dosud jsem dekonstruoval japonštinu, mandarínskou čínštinu, španělštinu, italštinu, brazilskou portugalštinu, němčinu, norštinu, irskou gaelštinu, korejštinu a snad tucet dalších. Zdaleka nejsem v těchto jazycích dokonalý a v některých jsem příšerný, ale ve spoustě z nich se bez problémů domluvím – stačí se zeptat studentů MIT, kteří za mnou včera večer přišli a mluvili několika jazyky.
Jak je možné stát se konverzačně plynulým v některém z těchto jazyků za 2-12 měsíců? Začíná to jejich dekonstrukcí, moudrým výběrem a opuštěním všech kromě několika z nich.
Přemýšlejte o novém jazyce jako o novém sportu.
Existují určité fyzické předpoklady (v basketbalu je výhodou výška), pravidla (v baseballu se běžec musí dotknout mety) a tak dále, která určují, zda se vůbec můžete stát zdatnými a – pokud ano – jak dlouho to bude trvat.
Jazyky se neliší. Jaké jsou vaše nástroje a jak odpovídají pravidlům vašeho cíle?“
Jestliže jste rodilý mluvčí japonštiny, respektive handicapovaní o něco více než 20 fonémy ve vašem jazyce, budou se vám některé jazyky zdát téměř nemožné. Vybrat si kompatibilní jazyk s podobnými hláskami a stavbou slov (jako je španělština) místo jazyka s bufetem nových hlásek, které nedokážete rozlišit (jako je čínština), může znamenat rozdíl mezi smysluplnou konverzací za 3 měsíce místo za 3 roky.
Podívejme se na několik metod, které jsem nedávno použil při dekonstrukci ruštiny a arabštiny, abych zjistil, zda mohu dosáhnout plynulosti během 3 měsíců cílové doby. V obou případech šlo o hodinu či méně konverzace s rodilými mluvčími, kteří seděli vedle mě v letadle.
Šest řádků zlata
Tady je několik otázek, které aplikuji od začátku. Jednoduché verze přicházejí až poté:
1. Jaké jsou vaše otázky? Existují nové gramatické struktury, které oddálí plynulost? (podívejte se na SOV vs. SVO, stejně jako na pády podstatných jmen)
2. Existují nové zvuky, které zdvojnásobí nebo zečtyřnásobí dobu do plynulosti? (zejména samohlásky)
3. Jak moc se podobá jazykům, kterým již rozumím? Co pomůže a co bude překážet? (Vymaže akvizice předchozí jazyk? Mohu si vypůjčit struktury bez fatálních zásahů jako portugalštinu po španělštině?“
4. Na co všechno odpovím:
Na zodpovězení těchto otázek není potřeba mnoho času. Stačí pár vět přeložených z angličtiny do cílového jazyka.
Několik mých oblíbených s odůvodněním je uvedeno níže:
Jablko je červené.
Je to Johnovo jablko.
Dám Johnovi jablko.
Dáme mu jablko.
Dává ho Johnovi.
Dává mu ho.
Těchto šest vět samo o sobě odhaluje velkou část jazyka a poměrně dost potenciálních zabijáků dohody.
Především mi pomáhají zjistit, zda a jak se slovesa časují podle mluvčího (jak podle rodu, tak podle čísla). Také jsem schopen okamžitě identifikovat uber-bolest v některých jazycích: umístění nepřímých předmětů (John), přímých předmětů (the apple) a jejich příslušných zájmen (him, it). Po těchto větách bych následoval několik negací („Nedávám…“) a různých časů, abych zjistil, zda jsou vyjádřeny samostatnými slovy („bu“ v čínštině jako negace, například) nebo změnami slovesa („-nai“ nebo „-masen“ v japonštině), přičemž to druhé činí jazyk mnohem těžším k rozlousknutí.
Druhé, dívám se na základní strukturu věty: je to subjekt-verb-objekt (SVO) jako v angličtině a čínštině („I eat the apple“), je to subjekt-objekt-verb (SOV) jako v japonštině („I the apple eat“), nebo něco jiného? Pokud jste rodilý mluvčí angličtiny, bude pro vás SOV těžší než známé SVO, ale jakmile si ho osvojíte (korejská gramatika je téměř totožná s japonskou a němčina má hodně konstrukcí se slovesem na konci), váš mozek se naformátuje na nové SOV jazyky.
Zatřetí, první tři věty odhalí, zda má jazyk tolik obávané pády podstatných jmen. Co jsou to pády podstatných jmen? Například v němčině to s „the“ není tak jednoduché. Může to být der, das, die, dem, den a další podle toho, zda je „jablko“ předmětem, nepřímým předmětem, přivlastňovacím předmětem někoho jiného atd. Bolest hlavy. Ruština je ještě horší. To je jeden z důvodů, proč ji stále odkládám.
Všechno výše uvedené z pouhých 6-10 vět! Tady jsou další dvě:
Musím mu to dát.
Chci jí to dát.
Tyhle dvě jsou na zjištění, jestli existují pomocná slovesa, nebo jestli se mění konec každého slovesa. Dobrou zkratkou ke statusu samostatného studenta, kdy už nepotřebujete učitele, abyste se zdokonalili, je naučit se konjugace „pomocných“ sloves jako „chtít“, „potřebovat“, „muset“, „měl bys“ atd. Ve španělštině a mnoha dalších jazycích vám to umožní vyjádřit se slovy „potřebuji/chci/musím/měl bych“ + infinita libovolného slovesa. Naučit se varianty půl tuctu sloves vám umožní přístup ke všem slovesům. Nepomůže vám to, když mluví někdo jiný, ale pomůže vám to co nejrychleji sundat tréninková kolečka ze sebevyjádření.
Pokud jsou tyto pomocné slovesa vyjádřeny jako změny slovesa (často v japonštině) místo samostatných slov (například v čínštině), čeká vás na začátku těžké období.
Zvuky a písmo
Požádám svého improvizovaného učitele, aby mi zapsal překlady dvakrát: jednou ve správném rodném systému psaní (nazývaném také „písmo“ nebo „ortografie“) a podruhé v anglické fonetice, případně si zapíšu přibližnou podobu nebo použiji IPA.
Pokud je to možné, nechám je, aby mě provedli svou abecedou a pro každou souhlásku a samohlásku mi dali jedno příkladové slovo. Důkladně se podívejte na obtížné samohlásky, jejichž zvládnutí zabere podle mých zkušeností nejméně desetkrát více času než zvládnutí jakékoli neznámé souhlásky nebo její kombinace („tsu“ v japonštině dělá například jen málo problémů). Myslíte si, že portugalština je jen pomalejší španělština s několika jinými slovy? Přemýšlejte znovu. Věnujte hodinu procvičování „otevřených“ samohlásek brazilské portugalštiny. Doporučuji, abyste si nejprve pořídili led do úst a do krku.
Ruské fonetické menu a…
Čtení skutečné cyrilice o 20 minut později
Procházení znaků psacího systému jazyka je opravdu praktické pouze u jazyků, které mají alespoň jeden fonetický psací systém o 50 nebo méně hláskách – španělština, ruština a japonština by byly v pořádku. Čínština selhává, protože tóny násobí varianty jinak jednoduchých zvuků, a také žalostně selhává na fonetických systémech. Pokud se rozhodnete pro mandarínštinu, zvolte pokud možno poněkud neobvyklou GR místo pinyin romanizace. Zpočátku je těžší se ji naučit, ale nikdy jsem se nesetkal s učitelem pinyinu, který by měl tóny alespoň z poloviny tak přesné jako slušný uživatel GR. Zkrátka a dobře, je to proto, že tóny se v GR označují hláskami, nikoli diakritickými znaménky nad slabikami.
V každém případě přistupujte k jazyku jako ke sportu.
Nejprve se naučte pravidla, zjistěte, zda vám to stojí za časovou investici (budete v nejlepším případě průměrní?), a pak se zaměřte na trénink. Vybrat si cíl je často důležitější než metoda.
Je to užitečné, nebo jen příliš hutné? Chtěli byste, abych o tomto nebo jiných tématech napsal více? Dejte mi prosím vědět v komentářích. Tady je něco z Harvard Business School, s čím si zatím můžete pohrát…
Další oblíbené příspěvky na tomto blogu:
Jak zhubnout 20 kilo tuku za 30 dní… bez jakéhokoli cvičení
Z šprta na blázna: Jak jsem přibral 34 liber. svalů za 4 týdny
Relaxujte jako profesionál: 5 kroků k hacknutí vašeho spánku
Jak procestovat svět s 10 kily nebo méně (Plus: Jak vyjednávat o kabrioletech a luxusních domech na stromech)
Umění nechat špatné věci, aby se staly (a zbraně hromadného rozptýlení)
Jak outsourcovat doručenou poštu a už nikdy nekontrolovat e-maily
Odměny a konce:
Prosím, pomozte mi dnes překonat Technorati 1000!
V žebříčku Technorati jsem kolem 1070 a ubíjí mě to. Mohli by si ti z vás, kteří mají blogy, PULEEEEASE zaregistrovat své blogy na Technorati a najít něco zajímavého, na co by se dalo odkázat na tomto blogu 4HWW? Byl by to pro mě opravdu milník a jsem tak blízko! Stačilo by překonat tisícovku. Pokud najdete něco, na co by se dalo odkázat v nejoblíbenějších příspěvcích nebo jinde, udělejte prosím v příštích 24-36 hodinách, co můžete! Moc děkuji 🙂