Skip to content
Menu
CDhistory
CDhistory

Har dyr regionale accenter?

Posted on juni 2, 2021 by admin

Det er først og fremmest vigtigt at skelne mellem “kommunikation” og “sprog”. Dyr “kommunikerer” på mange måder, herunder lyd, kropssprog og lugt. “Sprog” er en meget unik ting, og ingen andre dyr end mennesker er blevet fundet i stand til at bruge sprog, som vi kender det, til at kommunikere … indtil videre!

I henhold til en artikel i Washington Post “tyder forskning på, at det overvældende flertal af dyr fødes med viden om, hvordan man taler deres arts “sprog”. Det er egentlig ligegyldigt, hvor disse dyr er født eller opvokset, for deres tale synes for det meste at være indprentet i deres genetiske kode”. Der er dog noget, der tyder på, at nogle dyrearter har noget, der ligner regionale accenter eller dialekter. F.eks. bruger kaskelothvaler i Caribien et andet klikmønster end kaskelothvaler i Stillehavet, og ornitologer kan straks identificere en hvidkronet musvåges fødested ud fra dens sang.

Den videre forskning viste, at ænder også har noget, der ligner regionale accenter. Ifølge en artikel på BBC’s hjemmeside laver Cockney-ænder en mere rå lyd end deres Cornish-kolleger, så deres London-kolleger kan høre dem over byens larmende støj. Forskere fra Middlesex University fandt ud af, at de corniske ænder lavede længere og mere afslappede lyde.

Så svaret på vores spørgsmål ovenfor er “nej”. Dyr taler ikke med regionale accenter, som vi gør, men den måde, de kommunikerer på, kan ændre sig alt efter, hvor de bor.

Hvis vi tilfældigvis også opdagede, at de lyde, som dyrene laver på vores sprog, varierer fra land til land. Ifølge Buzz Feed ved vi for eksempel, at en gris siger “oink” på engelsk, men i Tyskland siger den “grunz”. I Storbritannien ved vi, at hunde siger “woof”, men på hollandsk siger de “blaf”. Mus siger “pip-pip-pip” på svensk og “squitt” på italiensk!

Så for dem af os, hvis modersmål er engelsk, hvordan kommunikerer vi så med f.eks. tysk- eller spansktalende? Mange af os kan tale tysk eller spansk efter at have lært det i skolen, så vi kan gøre et anstændigt forsøg på at blive forstået. Desværre forventer resten af os dog, at den tyske eller spanske person, som vi møder, taler til os på engelsk i stedet for at lære deres sprog. Der er mange fordele ved at lære et nyt sprog, herunder at drage fordel af karrieremuligheder, udvikle nye færdigheder og skille sig ud fra mængden. Læs mere på vores blog.

Med Brexit-forhandlingerne, der finder sted i øjeblikket, kan det at lære nye sprog være nøglen til succes for britisk erhvervsliv. Læs mere.

For at bestille dit sprogkursus kan du kontakte os i dag på +44 (0) 203 036 0760

Læs flere af vores blogs:

14 vigtige tips til at gennemføre succesfulde internationale forretningsmøder

CLT Ltd byder oversøiske delegerede velkommen på vores Immersion Business English-kurser

Skriv et svar Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Seneste indlæg

  • Acela er tilbage:
  • OMIM Entry – # 608363 – CHROMOSOM 22q11.2 DUPLIKATIONSSYNDROM
  • Kate Albrechts forældre – Få mere at vide om hendes far Chris Albrecht og mor Annie Albrecht
  • Temple Fork Outfitters
  • Burr (roman)

Arkiver

  • februar 2022
  • januar 2022
  • december 2021
  • november 2021
  • oktober 2021
  • september 2021
  • august 2021
  • juli 2021
  • juni 2021
  • maj 2021
  • april 2021
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • SvenskaSvenska
  • DanskDansk
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • RomânăRomână
  • PolskiPolski
  • ČeštinaČeština
  • MagyarMagyar
  • SuomiSuomi
  • 日本語日本語
©2022 CDhistory | Powered by WordPress & Superb Themes