- Share
- Tweet
- Pin
Disclaimer: dette indlæg indeholder affilierede links. Når du foretager et køb via disse links, modtager jeg en kommission uden ekstra omkostninger for dig.
LingQ (udtales som ‘link’) er en sprogindlæringsressource, som jeg har brugt fra tid til anden i årevis, så det er nemt-let at komme med denne LingQ anmeldelse! Det er en meget rimeligt prissat, bred ressource, der har noget for næsten alle sproglærere derude.
Men jeg kommer foran mig selv. Lad os i denne LingQ anmeldelse tage en tur gennem LingQ, dens fordele og ulemper, og om du selv bør give det en chance!
LingQ sprog
Som jeg sagde, er LingQ utroligt bredt, og det er af et par grunde. Den første grund er mængden af de sprog, der tilbydes. På tidspunktet for dette indlæg er LingQ vært for følgende sprog:
- Engelsk
- Fransk
- Spansk
- Japansk
- Italiensk
- Tysk
- Tysk
- Russisk
- Kinesisk
- Portugisisk
- Svensk
- Koreansk
- Hollandsk
- Polsk
- Græsk
- Fynsk
- Norsk
- Tjekkisk
- Arabisk
- Hebraisk
- Tyrkisk
- Latinsk
- Rumænsk
- Esperanto
- Ukrainsk
En af de fedeste dele af LingQ er, at så meget af indholdet er bruger-genereret (lidt ligesom Memrise, som giver dig mulighed for at oprette dine egne flashcard decks; med LingQ “skaber” du dog ikke indholdet selv, men du uploader indhold fra et andet sted).
På grund af denne fordel har LingQ’s sprogbibliotek praktisk talt uendelige muligheder for vækst, hvilket er fantastisk! LingQ har heldigvis en vis kvalitetskontrol, så man ikke bare får en masse sprog med et eller to indholdstyper, og det er det hele.
Jeg er en ret stor fan af, at LingQs indhold ikke er 100 % afhængig af LingQ selv; sproglærere kan blive virkelig frustrerede og skuffede over en ressource, der ikke regelmæssigt opdateres og vokser.
Hvordan fungerer LingQ?
Når du opretter en konto, lander du på LingqQs instrumentbræt. Dette dashboard kan være … overvældende.
Det er ikke sjovt, let eller farverigt, som du får med Duolingo eller Mondly, hvilket ikke nødvendigvis er en afgørende ting, men det kan vise sig at være en betydelig forhindring for dig, hvis du er let overstimuleret. Du får ikke rigtig nogen retning eller noget, men blot et feed af indhold, som du kan arbejde med.
På dette skærmbillede har jeg klikket på knappen for at vælge dit niveau af erfaring med sproget. Jeg har naturligvis valgt spansk, og niveauerne er stort set opdelt i de officielle A1-C2-niveauer, hvilket er fantastisk! Det er helt sikkert meget mere nyttigt for sproglærere end et vagt begynder/medie/avanceret.
RELATERET: Der er også en anden super nyttig statistik synlig: Procentdelen af ord, der er nye for dig, er angivet og farvekodet – grøn for let, gul for moderat, rød for svær. Hvis du aldrig har brugt LingQ, vises det som 100 % nye ord, men det tal vil automatisk ændre sig, efterhånden som du bevæger dig gennem indholdet.
Som du kan se, har jeg brugt LingQ masser af gange før, så disse procenter er ikke helt unøjagtige.
Og husk også på, at variationer og bøjninger af ord bliver set som nye ord, hvilket kan ændre nøjagtigheden af rapporterne. Hvis du f.eks. allerede kender verbet “saber”, tror LingQ ikke, at du forstår bøjningerne “sé” eller “sabes”.
Ja, ALLE tekster er på spansk, hvilket er en fantastisk måde at presse din hjerne på og tvinge dig til at tænke på sproget. Kudos, LingQ!
Hvilken del af indholdet du end vælger, får du både lyd og tekst til at læse med. På denne måde arbejder LingQ dine læse- og lyttefærdigheder sammen, ligesom Beelinguapp gør det. I ved alle sammen, at jeg elsker effektiv sprogindlæring!
De fremhævede ord er ord, som jeg ikke har set før, eller som jeg i hvert fald ikke har set på LingQ. Når jeg bevæger mig gennem teksten, vil den, hvis jeg ikke gør noget, antage, at jeg enten allerede kender disse ord eller har regnet dem ud fra konteksten, hvilket betyder, at disse ord ikke vil blive vist som fremhævet i andre tekster.
Hvis jeg ikke genkender et af disse ord, eller hvis jeg ikke er sikker, skal jeg blot klikke på det.
Klikker jeg på ordet ‘entornos’, får jeg et par oversættelsesforslag, i rækkefølge efter hvor mange andre brugere der har valgt den oversættelse. Dette vil skabe et lidt personligt flash card til dig.
Så du også den grå boks omkring ‘en una variedad de entornos y en deferentes etapas’? LingQ forstår også, at tilsyneladende tilfældige sætninger kan oversættes til dagligdags udtryk, så du har også mulighed for at vælge sætningen og se, om det også er en ting.
Så hvad sker der, når du laver et flashcard?
Ganske detaljeret, hva’?
Når du så er færdig med den pågældende lektion, får du nogle praktiske statistikker!
Mens disse statistikker er super praktisk viden for dig at have, tager LingQ dem også et skridt videre. Lad os følge disse trin, startende med de ord, du kender.
LingQ anmeldelse: ord og lektionshistorik
På dit instrumentbræt får du et par faner over alle dine potentielle lektioner: Bibliotek (den fane, der vil være åben, når du går til dit instrumentbræt), Mine lektioner, Ordforråd og Afspilningsliste.
Klikker du på Mine lektioner, får du i princippet en historik over det indhold, du har gennemgået. I betragtning af, hvordan listen over lektioner, du får på dit instrumentbræt, bare er en slags … der, uden nogen åbenlys organisering, er dette et praktisk værktøj, så du kan gå tilbage til tidligere lektioner, hvis du har lyst.
Dernæst kommer du til Vocabulary, som er ret gavnligt, det vil jeg ikke lyve.
Her finder du alle de flashcards, du har lavet i dine lektioner! Det er klart, at jeg ikke har brugt LingQ til dette (jeg foretrækker langt mere Anki og indtaster sandsynligvis disse ord i et Anki-dæk for at have mere kontrol over dem), for ingen har lyst til at gennemgå 384 termer og organisere dem efter hvor lette eller svære de er. Yikes!
Men hvis det er praktisk for dig at bruge LingQ’s system (og du bruger det fra starten), synes det at være en meget mere effektiv metode til at lære ordforråd end mange af de ressourcer derude. Du behøver ikke at gå andre steder hen for at finde indholdet eller ordlisten – det hele er lige der!
Den sidste fane, Playlist, holder dig på plads, hvis du er midt i en bog eller serie. Det er helt sikkert praktisk, når du klikker på noget i dit biblioteksfeed, og det er midt i en spilleliste eller bog (hvilket sker ofte).
Sådan bruger du LingQ til ansvarlighed
I et par af ovenstående skærmbilleder (nemlig dashboardet og skærmen i slutningen af lektioner) er der et par andre statistikker, der er fantastiske til at holde sproglærere ansvarlige, og de er baseret på LingQs.
Wait, but what exactly are LingQs?
Det er faktisk ret simpelt: LingQs er de nye ord, som du lærer! LingQ holder styr på, hvor mange af dem du lærer om dagen, hvilket er super nyttigt, hvis du er en sproglærer, der er interesseret i at øge dit ordforråd.
LingQ sætter daglige mål for dig at nå. Med indholdet, der fortæller dig, hvor stor en procentdel af ord/sætninger der er nye for dig, er det virkelig nemt for dig at indtage masser af nyt ordforråd på den bedste måde, du kan: naturligt.
Men vent, der er mere! LingQ tilbyder også udfordringer, der kan hjælpe dig med at skabe en skudsikker daglig rutine.
Nok dårligt, LingQ!
LingQ til at tale og skrive
Så indtil videre slår LingQ det ihjel, når det kommer til sprogfærdighederne læsning og lytning. Men hvad med at tale og skrive?
Ja, det er ikke der, LingQ virkelig brillerer, men du har dine muligheder! Lad os starte med at tale.
Hvis du går op til den blå bjælke øverst på skærmen, kan du klikke på Tutorer. Her finder du sprogvejledere, som er tilgængelige for dig, så du kan få noget talepraksis.
Denne del af LingQ-platformen føles helt klart som Verbling eller italki, bare mindre funktionel. Hvilket naturligvis giver mening, eftersom taleundervisning er det, de er beregnet til, mens det for LingQ mere er en sekundær mulighed.
Der er færre tutorer på LingQ, og du har ikke så mange muligheder for at søge (indsnævre køn, speciale osv.), og LingQ-tutorerne synes heller ikke at have de cv’er, som du finder på Verbling eller italki. Desuden kan du kun vælge timelange lektioner, hvilket kan være meget for nye talere. Normalt er normen ca. 30 minutter.
RELATERET:
Oven i det bruger LingQ Skype til deres sessioner, i modsætning til deres egen native platform, hvilket kan være en stor hindring, hvis sproglærere ikke kan få Skype til at fungere eller en række andre tekniske problemer.
Priserne er heller ikke meget anderledes (medmindre du køber et Premium Plus-abonnement, hvilket jeg kommer til). Så i bund og grund bør du måske gå et andet sted hen for at øve dig i at tale, tror jeg.
Disse tutorer laver dog mere end at øve sig i at tale! Kan du se den lønsats for “skrivekorrektion”?
Du kan vælge at få en af tutorerne til at rette noget, du skriver, eller du kan gå til sektionen Writing Exchange.
Denne sektion er ligesom LangCorrect, men igen, meget mindre praktisk. Med LingQ er det at skrive lidt ved siden af, mens LangCorrect er at skrive hele tiden. Hvilket gør denne sektion mindre brugervenlig, end jeg gerne vil have den til at være.
Der er f.eks. ingen mulighed for at organisere, hvilket sprog man kigger på. Der er tre forskellige sprog alene i dette skærmbillede! Det er ret dårligt, når det kommer til brugervenlighed.
Men som du kan se på datoerne på disse tekster, er dette dog en ret aktiv del af siden, så hvem ved? Indsend en skriftlig tekst, og måske får du en rettelse!
Import af indhold
Jeg har allerede talt om, at mængden af indhold, der er tilgængeligt på LingQ, ikke kun er op til LingQ selv, men også til dig og mig. Alle med en konto kan uploade deres eget materiale til platformen, og LingQ sætter det direkte ind i dit feed.
Du har tre muligheder: lektion, e-bog og ordforråd.
Og helt ærligt, det er ret fedt, hvis du leder efter et sted at hoste dine lektioner!
Samme ting med e-bøger, hvis du har dem. Det er meget tæt på det, Lingvist gør, selvom Lingvist er bedre med fysiske bøger, mens LingQ gør det med digitale bøger.
Jeg må dog sige, at jeg ville ønske, at der var en åbenlys sektion, hvor man kunne gå hen og finde sine importer. Jeg importerede et par ord med ordforråd, bare for at prøve det af, og det eneste den sagde var i stil med “cool, tak, jeg fik det!”. Jeg havde helt forventet, at den ville sende mig direkte til de ord!
Når jeg gik til fanen Vocabulary, fandt jeg ordene … men ingen oversættelser. Jeg tror, jeg er skuffet, fordi Lingvist automatisk oversætter disse ord for dig, mens LingQ får dig til at gøre det manuelt. Meh.
LingQ anmeldelse: priser
Hvor meget koster LingQ? LingQs prisstruktur er … forvirrende. Igen med den overvældende!
Du får en hel del indhold gratis, hvilket er fedt. Dybest set får du adgang til alle lektioner både på desktop og mobil, samt begrænsede LingQs og lektionsimport. Du skal betale for at få rigtig kontrol over alle lektioner, du vil uploade, samt ubegrænsede LingQs.
Sidst jeg var aktiv på LingQ, mener jeg, at LingQ-prisen var 10 dollars pr. måned. Nu er der et TON af muligheder, med et TON af forskellige LingQ-priser. Ligesom, en masse.
Først og fremmest har du Premium-abonnementerne.
Specifically, disse Premium-abonnementer køber dig
- Ubegrænset ordforråd LingQs
- Ubegrænset importerede lektioner
- Vocab import/eksport
- Offline-adgang på mobilen
- Udskriv lektioner
- Rediger lektioner
- Supplerende aktiviteter
- Forbedrede tilstande
Så er der Premium Plus.
Disse priser (som er meget) inkluderer alle Premium-planens ting plus 3.000 LingQ-point for tutoring, skriftkorrektion og premium-lektioner.
Som du kan se, er Premium Plus-planerne mere end dobbelt så dyre som Premium Plus-planerne! Er det det det værd? Ehhh… hvis du allerede har en taleunderviser, som du kan lide på en anden platform, vil jeg stærkt anbefale dig at gøre det. LingQ tutorerne ser ikke ud til at have nær de kvalifikationer.
Jeg ville personligt ikke synes, at det er det værd, men lad ikke denne LingQ anmeldelse afskrække dig, hvis det lyder godt for dig!
LingQ anmeldelse: bundlinjen
I sidste ende, hvordan har jeg det med denne LingQ anmeldelse? Tja, som jeg sagde, har jeg som sagt brugt det tidligere, og jeg vil med stor sandsynlighed bruge det igen. De har tilføjet en masse funktionalitet (og nogle tungere LingQ-priser tilmed), siden jeg brugte det sidst (tale og skrivning, for eksempel), men er disse dele af det fantastisk? Eh, jeg er ikke blæst væk.
Så er LingQ det værd for dig? LingQ er bedst for sproglærere, der ønsker at tage ordforråd naturligt ind uden at skulle betale for en masse bøger eller søge efter en masse YouTube-videoer. Den primære funktion i LingQ er gjort rigtig godt, selvom det måske ikke er det kønneste. Det er ligesom Readlang, men mere komplekst!
Den egentlige læse- og lyttedel af LingQ er et fantastisk værktøj for sproglærere – betragt dette som en anbefaling!
Plus, hvis du vil forsøde tilbuddet, kan du klikke på mit link for at få 100 ekstra gratis LingQs!
- Del
- Tweet
- Pin