Da vi har dækket den nye abortlov i Georgia og lovgivningen i Alabama, har vi fulgt de mangeårige retningslinjer meget nøje. Tak til alle involverede.
For dem, der er nye i emnet, er denne vejledning om abort og relaterede emner samlet i vores stilguide “radio” på intranettet. Vi vedhæfter den nedenfor.
En ting skal man huske på i forbindelse med denne lov og andre lignende love: Fortalere henviser til den som en lov om “fosterets hjerteslag”. Det er deres betegnelse. Det skal tilskrives dem, hvis det bruges, og det skal sættes i anførselstegn, hvis det trykkes. Vi bør ikke blot sige, at lovene handler om, når der registreres et “fosterhjerterytme”. Som vi har rapporteret, kan hjertelydsaktivitet påvises “omkring seks uger inde i en graviditet”. Det er i hvert fald et par uger før et embryon er et foster.
Her er den mangeårige vejledning:
ABORTPROCEDURER & TERMINOLOGI: Brug udtrykket intakt dilatation og ekstraktion til at beskrive proceduren, eller en procedure, der medicinsk er kendt som intakt dilatation og ekstraktion; modstandere kalder det delvis fødselsafbrydelse. Ved sidstnævnte er det nødvendigt at påpege, at udtrykket delvis fødsel bruges af modstanderne af proceduren; det er ikke tilstrækkeligt blot at bruge udtrykket såkaldt delvis fødselsabort uden at forklare, hvem der kalder det sådan. Delvis fødsel er ikke et medicinsk begreb og har ingen nøjagtig parallel i den medicinske terminologi; intakt dilatation og ekstraktion er den nærmeste beskrivelse. Det er heller ikke korrekt at kalde disse procedurer for RARE – man ved ikke, hvor ofte de udføres. Det er heller ikke korrekt at bruge udtrykket SPATTE TERM ABORTION. Selv om vi oprindeligt mente, at dette udtryk var mindre ideologisk belastet i forhold til delvist fødte børn, giver det stadig udtryk for, at fosteret er levedygtigt, når aborten udføres. Det giver indtryk af, at aborten finder sted i den 8. eller 9. måned. I virkeligheden udføres den procedure, der kaldes intakt dilatation og ekstraktion, oftest i den 5. eller 6. måned – andet trimester – og andet trimester betragtes ikke som “sen” graviditet. Derfor er “sent termin” ikke passende. Som et alternativ kan man kalde det en bestemt procedure, der udføres efter første trimester af graviditeten og efterfølgende proceduren…. Bemærk også:
NPR bruger ikke udtrykket “abortklinikker”. Vi siger i stedet “medicinske eller sundhedsklinikker, der udfører aborter”. Pointen er, at man ikke skal bruge abort før ordet klinik. Klinikkerne udfører andre procedurer og ikke kun aborter.
Du må ikke omtale den myrdede Dr. George Tiller som en “abortlæge”. I stedet bør vi sige, at Tiller drev en klinik, hvor der udføres aborter. Vi kan også henvise til, at Tiller var en læge, der udførte sene aborter.
Her er yderligere vejledning fra Joe Neel, vedrørende loven om ufødte voldsofre:
Udtrykket “ufødt” antyder, at der er et barn inde i en gravid kvinde, ikke et foster. Babyer er ikke babyer, før de bliver født. De er fostre. At kalde et foster for “baby” eller “den ufødte” er fejlagtigt en del af den strategi, som antiabortgrupper bruger for at flytte sprog/lovgivning/offentlige mening. Brug kun “ufødt”, når der henvises til lovforslagets titel (og efter at præsident Bush har underskrevet det, loven om ufødte voldsofre). Eller kvalificer brugen af “ufødte” ved at sige “det, som anti-abortgrupper kalder de ‘ufødte’ voldsofre”. Det mest neutrale sprog til at omtale et fosters død under en forbrydelse er “fosterdrab.”
ABORTRETTIGHEDER:
I luften bør vi bruge “abortrettighedstilhænger(e)/forkæmper(e)” og “abortrettighedsmodstander(e)” eller afledninger heraf (f.eks.: “fortalere for abortrettigheder”). Det er acceptabelt at bruge udtrykket “anti-abortrettigheder”, men man må ikke bruge udtrykket “pro-abortrettigheder”. Digital News vil fortsat anvende AP-stilbogen til online-indhold, som afspejler den reviderede NPR-politik. Brug ikke “pro-life” og “pro-choice” i tekster, undtagen når de bruges i navnet på en gruppe. Når udtrykkene bruges i en aktualitet, skal de naturligvis forblive.