Wie Sie sehen, hat mein Urlaub – zumindest vom Bloggen – etwas länger gedauert, als ich ursprünglich erwartet hatte. Aber ich hatte eine schöne Zeit, bin ein bisschen gereist, habe mir ein paar neue Bücher gekauft und sogar meinen Computer ein bisschen leichter gemacht.
Eine neue Website, die ich angefangen habe zu verfolgen und die ich sehr empfehle, ist Ethan Dor-Shavs The Hebrew-Wisdom Dictionary. Einige tiefgründige Gedanken und originelle Einsichten – ich hoffe, dass ich in Zukunft einige Beiträge zu seiner Arbeit veröffentlichen werde.
Ich hatte gehofft, dass mein letztes Quiz Sie während meiner Pause überbrücken würde. Aber ich habe noch nicht einmal eine Vermutung! Jetzt, wo ich wieder da bin, könnt ihr es versuchen.
Ein Buch, das ich während meines Urlaubs zu Ende gelesen habe, war der letzte Teil der Harry Potter-Reihe. Darin kommt nicht viel Hebräisch vor, aber wir finden den tödlichen Zauberspruch „Avada Kedavra“. J.K. Rowling selbst glaubt, dass er aus dem Aramäischen stammt:
Weiß jemand, woher avada kedavra stammt? Es ist ein uralter Zauberspruch auf Aramäisch, und er ist das Original von abracadabra, was so viel bedeutet wie „lass das Ding zerstört werden“. Ursprünglich wurde er zur Heilung von Krankheiten verwendet, und das „Ding“ war die Krankheit, aber ich habe beschlossen, das „Ding“ zu der Person zu machen, die vor mir steht. Ich nehme mir viele Freiheiten bei solchen Dingen. Ich verdrehe sie und mache sie mir zu eigen.
Es ist zwar schwierig, einer talentierten und erfolgreichen Autorin wie Rowling zu widersprechen, aber ich glaube das nicht. Erstens gibt sie hier keine Quelle an. Zweitens reiht sie sich in eine lange Liste von Theorien ein, die das Wort Abrakadabra mit dem Hebräischen oder Aramäischen in Verbindung bringen:
- אברא כדברא – avra k’davra – „Ich werde erschaffen, wie ich spreche“ (was eigentlich das Gegenteil von Rowlings Absicht ist)
- עברה כדברא – avra k’davra – „Es wird geschehen, wie ich spreche“
- אברכה אדברה avarcha adabra – „Ich werde segnen, Ich werde sprechen“
- הברכה ודברה – habracha v’davra – „der Segen (vielleicht ein Euphemismus für einen Fluch) und dever – Krankheit“
- אב, בן, רוח הקודש – av, ben, ruach hakodesh – „Vater, Sohn, heiliger Geist“
Trotz der Versuchung, den Begriff mit dem Hebräischen oder Aramäischen zu verbinden, bin ich geneigt, Klein zu folgen, der schreibt:
Spätlateinisch, aus dem Griechischen abracadabra, in welchem Wort der Buchstabe c (= s) für k verwechselt wurde. Es wurde ursprünglich als magische Formel auf Abraxasteine geschrieben, daher der Name.
Aber gebt nicht auf, Harry-Potter-Fans! Ich habe zwei interessante Zufälle gefunden, um euch bei der Stange zu halten.
Erstens schreibt die Encyclopedia Judaica über „Abrakadabra“, dass:
Es taucht zum ersten Mal in den Schriften von Severus Sammonicus auf, einem gnostischen Arzt aus dem zweiten Jahrhundert nach Christus.
(Hervorhebung von mir*)
Und in Kleins hebräischem Wörterbuch ist der Eintrag unmittelbar vor אברקדברא abracadabra אברק avrek, was nichts anderes bedeutet als Sirius (der Stern)!
*Ja, ich weiß, dass der Name wahrscheinlich Serenus war, aber wir haben es hier mit Fiktion zu tun, also bleibe ich bei der interessanteren Möglichkeit…