Bueno, como puedes ver, mis vacaciones -al menos de blogger- se alargaron un poco más de lo que esperaba en un principio. Pero me lo he pasado bien, he viajado un poco, he cogido algunos libros nuevos, e incluso he facilitado un poco el trabajo con mi ordenador.
Un nuevo sitio que he empezado a seguir y que recomiendo encarecidamente es The Hebrew-Wisdom Dictionary de Ethan Dor-Shav. Algunos pensamientos profundos y conocimientos originales – espero tener algunas entradas relacionadas con su trabajo en el futuro.
Tenía la esperanza de que mi último cuestionario les ayudara durante mi descanso. Pero no he acertado ni una sola vez. Así que ahora que he vuelto, podéis intentarlo.
Un libro que terminé de leer durante mis vacaciones fue la última entrega de la serie de Harry Potter. No hay mucho hebreo ahí, pero sí encontramos el hechizo asesino «Avada Kedavra». La propia J.K. Rowling cree que procede del arameo:
¿Alguien sabe de dónde procede el avada kedavra? Es un antiguo hechizo en arameo, y es el original de abracadabra, que significa «que la cosa sea destruida». Originalmente, se utilizaba para curar enfermedades y la «cosa» era la enfermedad, pero yo decidí que la «cosa» fuera la persona que estaba frente a mí. Me tomo muchas libertades con este tipo de cosas. Las retuerzo y las hago mías.
Aunque es difícil estar en desacuerdo con una escritora de talento y éxito como Rowling, no me lo creo del todo. En primer lugar, ella no proporciona una fuente aquí. En segundo lugar, cae en una larga lista de teorías que relacionan la palabra abracadabra con el hebreo o el arameo:
- אברא כדברא – avra k’davra – «Crearé mientras hablo» (que en realidad es lo contrario de la intención de Rowling)
- עברה כדברא – avra k’davra – «Pasará mientras hablo»
- אברכה אדברה avarcha adabra – «Bendeciré, hablaré»
- הברכה ודברה – habracha v’davra – «la bendición (tal vez un eufemismo para una maldición) y dever – enfermedad»
- אב, בן, רוח הקודש – av, ben, ruach hakodesh – «padre, hijo, espíritu santo»
A pesar de la tentación de relacionar el término con el hebreo o el arameo, me inclino por seguir a Klein, que escribe:
Latín tardío, del griego abracadabra, en cuya palabra la letra c (= s) se confundía con la k. Originalmente se escribía como fórmula mágica en las piedras abraxas, de ahí su nombre.
¡Pero no se rindan los fans de Harry Potter! He encontrado dos coincidencias interesantes para que sigan adelante.
En primer lugar, la Enciclopedia Judaica escribe sobre «abracadabra» que:
Aparece por primera vez en los escritos de Severus Sammonicus, un médico gnóstico del siglo II de nuestra era.
(resaltado mío*)
Y en el diccionario hebreo de Klein, la entrada inmediatamente anterior a אברקדברא abracadabra es אברק avrek, ¡que significa nada menos que Sirio (la estrella)!
*Sí, ya sé que probablemente el nombre era Serenus, pero aquí estamos tratando con ficción, así que me quedo con la opción más interesante…