La escena tecnológica es innovadora en todos los aspectos, también en el lingüístico. Lo más probable es que el hecho de que se escriba ‘start-up’, ‘startup’, ‘start up’ o ‘StartUp’ no suponga ninguna diferencia en el éxito de tu negocio: puedes escribirlo mal y tener éxito, o escribirlo correctamente y fracasar. No obstante, es probable que quieras saber cuál de las alternativas ortográficas mencionadas es la correcta -o al menos aceptable- para tu próximo lanzamiento, solicitud de financiación, artículo o entrada de blog.
Reglas y uso
‘Start up’, con un espacio entre ‘start’ y ‘up’ es un verbo frasal que significa empezar o levantarse de repente. Si lo utilizas como verbo, entonces opta por ‘start up’. Ejemplos de Ludwig:
- Pusieron en marcha el motor
- Estaba poniendo en marcha una empresa
- Póngalo en marcha
‘Start up’ nunca es un sustantivo y no se puede usar para indicar una empresa.
‘StartUp’ sólo lo usan los diseñadores que muestran creatividad sólo cuando se trata de la gramática. Es una palabra inexistente han que me duele la vista. Tiene 0 visitas en Ludwig
Los dos verdaderos candidatos son ‘start-up’ y ‘startup’.
Los dos términos han estado luchando entre sí durante algunas décadas y la guerra aún no ha terminado.
Los puristas de la gramática, ampliamente apoyados por los medios de comunicación prominentes y fuentes de estilo y gramática de confianza (a saber: The Chicago Manual of Style, el Oxford English Dictionary, el Merriam-Webster Dictionary, la BBC, el New York Times y muchos otros) consideran que la versión con guion es gramaticalmente correcta. La forma ‘startup’ no sería más que un término vernáculo de creciente popularidad.
No obstante, cabe destacar que, TechCrunch, la biblia de la tecnología, así como otros medios tecnológicos de primera línea como Wired y TheNextWeb, utilizan ‘startup’. Esta ortografía ha sido aceptada también por algunas fuentes lingüísticamente más conservadoras como The Wall Street Journal y The Economist (que utiliza ambas formas).
Si miramos las tendencias en Google Books, descubrimos que los libros tienden a favorecer la forma guionizada, pero hay que tener en cuenta que de media los libros suelen ser más conservadores que el uso común.
Probablemente sea una de mis tontas especulaciones, pero me intrigó la aparente sincronía entre el auge y la caída de la palabra ‘startup’ y la burbuja de las puntocom del año 2000.
El panorama cambia radicalmente si miramos cómo la gente usa realmente ambos términos. De hecho, si comparáramos los dos términos en Google Trends (como en el caso anterior «start-up» está en rojo y «startup» en azul), descubriríamos que
«startup» es más común sin lugar a dudas, en comparación con el más formal «start-up».
Ludwig’s wrap-up
El uso de ‘startup’ o ‘start-up’ no supone una gran diferencia, especialmente para el éxito de su empresa; en Ludwig, hemos decidido dejar de lado el guión e ir con ‘startup’, a menos que un manual de estilo nos obligue a usar ‘start-up’.
- En esas odiosas aplicaciones con un número máximo de caracteres, cada uno de ellos cuenta. Incluso un guión puede marcar la diferencia.
- Un dígito menos significa más productividad.
- Los idiomas son organismos vivos que cambian en función de su uso y ‘startup’ es, con mucho, más común.
- Nos encanta contribuir al cambio del idioma inglés, sobre todo si esto cabrea a algún purista.
- Es el estándar de la industria.