P: Constantemente escucho a la gente decir «el hombre que hizo algo» o «la mujer que fue a algún lugar». ¿No debería ser «el hombre que hizo algo» o «la mujer que fue a alguna parte»? ¿O me he vuelto a quedar dormido en clase de inglés?
A: A pesar de lo que mucha gente cree, una persona puede ser tanto un «que» como un «quién». No hay ningún fundamento gramatical para la creencia de que es incorrecto referirse a una persona como un «that» («the man that I marry», «the girl that married dear old dad», y así sucesivamente).
Una cosa, por otro lado, es siempre un «that». En cuanto a las mascotas, no son personas, pero tampoco son del todo cosas. Si un animal es anónimo, es un «eso». Si tiene un nombre, puede ser un «eso» o un «quién». («Estoy buscando un perro que sepa actuar; Lassie es un perro que podría dirigir su propia película»)
Volviendo a las personas, puede haber un problema de «cortesía» aquí. Algunas personas parecen pensar que usar «que» en lugar de «quien» o «quienes» degrada o cosifica a un ser humano. Sin embargo, no hay ninguna razón gramatical para tal regla, aunque muchos libros de estilo persisten en difundir la idea errónea.
Un Diccionario de Uso Americano Contemporáneo, por Bergen Evans y Cornelia Evans, tiene esto que decir sobre el tema: «Ese ha sido el pronombre relativo estándar durante unos ochocientos años y puede usarse para hablar de personas, animales o cosas. … Hace trescientos años también se popularizó who como relativo. Se utilizaba para hablar de personas y animales, pero no de cosas. Esto dejó al inglés con más pronombres relativos de los que tiene uso. … Who puede, con el tiempo, expulsar a that como relativo referido a personas, pero todavía no lo ha hecho».
Para más información sobre estas dos palabritas, véase el recuadro «Who’s That» en el primer capítulo de Woe Is I.