El sánscrito significa ‘pulido’ o ‘refinado’ y es el nombre de la lengua clásica de la India. Las escrituras sagradas del hinduismo y también del budismo Mahāyāna y Vajrayāna fueron compuestas en sánscrito, mientras que el Tipiṭaka del budismo Theravāda fue compuesto en Pāḷi. Las dos lenguas tienen mucho en común, pero el sánscrito tiene una gramática más compleja y un vocabulario más amplio que el pāḷi. Además, el sánscrito desarrolló su propia escritura, llamada Devanāgarī, mientras que el Pāḷi no tiene una escritura específica. Incluso en la época de Buda, el sánscrito sólo se hablaba en la corte real y por los sacerdotes e intelectuales, y por esta razón Buda se negó a que sus sermones se tradujeran al sánscrito (Vin.II,139). Quería que sus enseñanzas fueran accesibles para todos, no sólo para una pequeña élite.
Historia de la literatura sánscrita clásica, S. Bhattacarji, 1993.
El sánscrito (संस्कृतम् saṃskṛtam sə̃skɹ̩t̪əm, originalmente संस्कृता वाक् saṃskṛtā vāk, «habla refinada»), es una lengua histórica indoaria, la principal lengua litúrgica del hinduismo y una lengua literaria y erudita en el budismo y el jainismo. En la actualidad, figura como una de las 22 lenguas catalogadas de la India y es una lengua oficial del estado de Uttarakhand. El sánscrito ocupa un lugar destacado en los estudios indoeuropeos.
El corpus de la literatura sánscrita abarca una rica tradición de poesía y teatro, así como textos científicos, técnicos, filosóficos y del Dharma. El sánscrito sigue utilizándose ampliamente como lengua ceremonial en los rituales religiosos hindúes y en la práctica budista en forma de himnos y mantras. El sánscrito hablado sigue utilizándose en algunas aldeas y en unas pocas instituciones tradicionales de la India, y hay muchos intentos de popularización.
El sánscrito clásico es el registro estándar tal y como se recoge en la gramática de Pāṇini, en torno al siglo IV a.C.. Su posición en las culturas de la Gran India es similar a la del latín y el griego en Europa y ha influido significativamente en la mayoría de las lenguas modernas del subcontinente indio, especialmente en la India, Pakistán, Sri Lanka y Nepal.
La forma preclásica del sánscrito se conoce como sánscrito védico, siendo la lengua del Rigveda la etapa más antigua y arcaica que se conserva, su núcleo más antiguo se remonta a una fecha tan temprana como el año 1500 antes de Cristo. Esto califica al sánscrito rigvédico como una de las atestaciones más antiguas de cualquier lengua indoiraní, y uno de los miembros más tempranos atestiguados de las lenguas indoeuropeas, la familia que incluye el inglés y la mayoría de las lenguas europeas.
Sánscrito védico
El sánscrito, tal como lo definió Pāṇini, había evolucionado a partir de la forma «védica» anterior. El comienzo del sánscrito védico puede rastrearse ya en el año 1500-1200 a.C. (para el superstrato rig-vedico e indo-ario en Mitanni). Los estudiosos suelen distinguir el sánscrito védico y el sánscrito clásico o «pāṇinian» como «dialectos» separados. Aunque son bastante similares, difieren en varios puntos esenciales de la fonología, el vocabulario, la gramática y la sintaxis. El sánscrito védico es la lengua de los Vedas, una gran colección de himnos, encantamientos (Samhitas) y discusiones teológicas y religiosas en los Brahmanas y Upanishads.
Los lingüistas modernos consideran que los himnos métricos del Rigveda Samhita son los más antiguos, compuestos por muchos autores a lo largo de varios siglos de tradición oral. El final del periodo védico está marcado por la composición de los Upanishads, que forman la parte final del corpus védico según la opinión tradicional; sin embargo, los primeros Sutras también son védicos, tanto en su lenguaje como en su contenido. Alrededor de la mitad del primer milenio antes de Cristo, el sánscrito védico comenzó la transición de una primera lengua a una segunda lengua de la religión y el aprendizaje.Sánscrito clásico
Durante casi 2.000 años, existió un orden cultural que ejerció influencia en todo el sur de Asia, el interior de Asia, el sudeste de Asia, y en cierta medida, el este de Asia. Una forma significativa de sánscrito postvédico se encuentra en el sánscrito de las epopeyas hindúes: el Ramayana y el Mahabharata. Las desviaciones del Pāṇini en las epopeyas se consideran generalmente a causa de la interferencia de los Prakrits, o «innovaciones» y no porque sean pre-paninianas. Los estudiosos del sánscrito tradicional llaman a estas desviaciones ārṣa (आर्ष), que significa ‘de los ṛṣis’, el título tradicional de los autores antiguos. En algunos contextos, también hay más «prakritismos» (préstamos del habla común) que en el sánscrito clásico propiamente dicho. El sánscrito híbrido budista es una lengua literaria fuertemente influenciada por el índico medio, basada en los primeros textos budistas prakrit que posteriormente se asimilaron al estándar sánscrito clásico en diversos grados.
Según Tiwari (1955), había cuatro dialectos principales del sánscrito clásico: paścimottarī (noroccidental, también llamado septentrional u occidental),madhyadeśī (lit., país medio), pūrvi (oriental) y dakṣiṇī (meridional, surgido en el período clásico). Los predecesores de los tres primeros dialectos están atestiguados incluso en los Brāhmaṇas védicos, de los cuales el primero era considerado el más puro (Kauṣītaki Brāhmaṇa, 7.6).