« ABCD » ou « American-Born Confused Desi » est devenu un facteur de polarisation dans la diaspora sud-asiatique aux États-Unis, avec les parents immigrés de première génération et les jeunes Sud-Asiatiques de deuxième génération ou plus tard. Bien que le terme ait été inventé à l’origine en référence aux Indiens d’Amérique, il a été adopté par l’ensemble de la communauté sud-asiatique. Le terme « desi » vient du mot hindi देश (deś, lit. « patrie »). Le mot trouve son origine dans le sanskrit deśa. Il se prononce comme « desh » dans la langue bengali également. « Desi » signifie « de la patrie » et désigne toute chose ou personne originaire d’Asie du Sud. Le terme est communément connu depuis au moins les années 1980. Le terme « confus » est utilisé pour décrire l’état psychologique de nombreux Américains d’origine sud-asiatique de deuxième génération qui luttent pour équilibrer les valeurs et les traditions enseignées à la maison avec des attitudes et des pratiques plus favorables à la culture blanche majoritaire.
La forme plus longue et moins connue « Desi confus né américain, émigré du Gujarat, maison à Jersey » est aussi occasionnellement vue ; En jouant sur le thème de l’alphabet, elle a été développée pour K-Z de diverses manières : « Enfants apprenant la médecine, maintenant propriétaire d’une propriété, salaire tout à fait raisonnable, deux oncles en visite, xénophobie des Blancs, mais zestueux » ou « Tenant beaucoup de motels, nommé Omkarnath Patel, atteignant rapidement le succès par des moyens sournois et vicieux, xénophobe mais zestueux ». La première version de l’expansion de A à Z a été proposée par des immigrants d’Asie du Sud en réaction à la seconde version qui les dépréciait.
Coconuts est également un terme utilisé qui désigne essentiellement les personnes qui sont « blanches de l’intérieur et brunes de l’extérieur ».