Comment ça va ! Ça va ? Dans notre Dica portugais gratuit pour étrangers d’aujourd’hui, nous allons parler de la différence entre estive et estava.
Quelle est la différence entre estive et estava ?
Première chose à savoir, il n’y a pas de règle officielle pour savoir quand les Brésiliens utilisent ces verbes, donc vous pouvez les voir utiliser l’un ou l’autre dans le même contexte.
Mais nous allons vous donner quelques directives pour faciliter leur utilisation, donc pour comprendre la différence, commençons par la conjugaison le verbe estar au passé simple et à l’imparfait.
Conjugaison du verbe Estar en portugais
Regardez la conjugaison de chaque temps:
Nous utiliserons le passé simple pour parler surtout des endroits où nous sommes allés, d’un lieu subtil ou de quelque chose qui s’est passé une fois dans le passé. Et l’imparfait du passé est pour parler de la majorité des choses, c’est la forme la plus utilisée. Nous utiliserons estava pour parler d’émotions et de sentiments dans le passé, ainsi que d’un événement de longue durée.
Regardez les exemples pour mieux comprendre:
Exemples avec Estive en portugais
Eu estive na praia hoje de manhã.
Je suis allé à la plage ce matin.
Nós estivemos no Rio de Janeiro para o Carnaval.
Nous avons été à Rio de Janeiro pour le Carnaval.
Ela não esteve na escola hoje. Acho que está doente.
Elle n’est pas allée à l’école aujourd’hui. Je pense qu’elle est malade.
Eles estiveram em São Paulo?
Elles sont allées à São Paulo?
Pour utiliser estava, il est important de se rappeler quand on utilise l’imparfait du passé : surtout les habitudes, le passé lointain et la description du passé. Si vous voulez en savoir plus, cliquez ici.
Exemples avec Estava en portugais
Ela estava feliz com seu novo trabalho.
Elle était heureuse de son nouveau travail.
Eu não estava em casa quando você me ligou.
Je n’étais pas à la maison quand tu m’as appelé.
A festa já estava terminando quando vocês chegaram.
La fête était déjà en train de se terminer quand tu es arrivé.
Eles estavam muito cansados depois da trilha do Morro Dois Irmãos.
Ils étaient très fatigués après la randonnée du Morro Dois Irmãos.
Manification de Tava en portugais
Vous voulez parler comme un Brésilien ? Étudiez le portugais avec nous au Brésil, et nous vous donnerons tous les meilleurs conseils !
Lorsque nous parlons, nous utilisons souvent le verbe estava à sa manière informelle. Nous enlevons simplement le -es au début et disons le reste du verbe. Mais rappelez-vous : ne l’utilisez que de manière informelle ! Regardez:
Ela tava feliz com seu novo trabalho.
Elle était heureuse de son nouveau travail.
Eu não tava em casa quando você me ligou.
Je n’étais pas à la maison quand tu m’as appelé.
A festa já tava terminando quando vocês chegaram.
La fête était déjà en train de se terminer quand tu es arrivé.
Eles tavam muito cansados depois da trilha do Morro Dois Irmãos.
Ils étaient très fatigués après la randonnée du Morro Dois Irmãos.
Regardez maintenant l’explication de Moisés pour pratiquer vos compétences d’écoute ! N’oublie pas d’activer les sous-titres si tu en as besoin !
Tu as aimé notre vidéo Dica ? Viens voir notre chaîne YouTube, nous y avons beaucoup de Dicas !
Exercice sur la différence entre estive et estava
Pratiquons un peu, montre-nous ce que tu sais ! Complétez les phrases en utilisant estive ou estava si nécessaire:
- Eu ______ triste quando você me ligou.
- Nós ______ ocupados quando você chegou.
- Você já ______ em Londres?
- Eles nunca ______ em Madrid.
- Ano passado eu ______ em Jericoacoara.
- Ela ______ muito cansada, mas agora está melhor.
- Ontem você ______ estressada ?
- Eles ______ felizes por você!
- Nós ______ em muitos lugares do mundo.
- Ele ______ disposto a lutar por você.
Maintenant vous connaissez la différence entre estive et estava.
J’espère que vous avez apprécié la Dica d’aujourd’hui ! Jusqu’à la prochaine!
Hugs !
Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir plus de conseils associés
Verbe être (estar)
Estar com en portugais
Dialog avec le verbe estar
Exercices avec le ser et l’estar en portugais
Exercice sur la différence entre estive et estava : Réponses
- J’étais triste quand tu m’as appelé.
- Nous étions occupés quand tu es arrivé.
- Avez-vous déjà été à Londres ?
- Ils n’ont jamais été à Madrid.
- L’année dernière j’étais à Jericoacoara.
- Elle était très fatiguée, mais elle va mieux maintenant.
- Vous étiez stressé hier ?
- Ils étaient heureux pour vous !
- Nous avons été dans beaucoup d’endroits dans le monde.
- Il était prêt à se battre pour vous.