20 idiomes avec leurs significations et leurs phrases
Les idiomes ou expressions idiomatiques sont connus comme des combinaisons de phrases qui ont différentes significations plutôt que des significations séparées de mots individuels. Il a des significations idiomatiques qui sont symboliques et figuratives. Beaucoup de gens trouvent difficile de comprendre les idiomes à cause de leurs significations idiomatiques.
Voici 20 idiomes avec leurs significations et leurs phrases
1. Une tempête dans une tasse de thé ; signifie que l’on fait beaucoup d’histoires pour quelque chose de sans importance.
C’est une tempête dans une tasse de thé, arrêtez de faire des histoires, vous pouvez le faire.
(Voici 300 idiomes anglais, définitions et exemples de phrases)
2. Easy-going : Il signifie tolérant, facile à comprendre et naïf.
Exemple : Samatta est la personne facile à vivre que j’ai jamais vue. Il n’est jamais heureux et contrarié pour n’importe quel événement.
3. Assez est assez : Cette affirmation signifie qu’il ne faut pas en avoir assez et plus. Il est généralement dit quand une certaine situation est suffisante.
Exemple : Vous mangez juste assez est suffisant. Si vous mangez plus, vous allez prendre un excès de poids.
4. L’argent parle : Dans un cas, cela signifie une déclaration affirmant que l’argent a plus d’argent.
Exemple : L’argent parle de ce match de football.
5. Gros poisson : Cette affirmation est utilisée pour décrire que le gain ou la personne à gagner a de la valeur.
Exemple : Si Jean accepte ce qu’il proposera l’année prochaine, il sera un gros poisson.
6. Une histoire de poisson : Utilisé pour les personnes qui échouent, incompétentes, irréfléchies et qui mentent face à un travail, un événement ou une situation.
Exemple : Elissa a raconté une histoire de gros poissons. Il n’est même pas nécessaire d’écouter !
7. Le chat mangerait du poisson mais ne se mouillerait pas les pattes : Fait référence au stress, à la tension et à la volonté de prendre des risques pour obtenir ce que l’on veut.
Exemple : Ce sera une période très difficile pour vous, mais le chat mangerait du poisson mais ne mouillerait pas ses pieds.
8. Un gros poisson dans un petit étang : Ce terme est utilisé pour décrire une situation où une personne a beaucoup plus de connaissances, d’expérience, de pouvoir, d’influence ou d’expérience que les autres personnes d’un petit groupe.
Exemple : Jessica veut être un gros poisson dans un petit étang en tant que directrice d’une petite entreprise.
9. Poisson hors de l’eau : Cette expression est utilisée pour les personnes qui entrent soudainement dans un environnement inconnu.
Exemple : Mon ami n’a pas quitté la maison depuis très longtemps. Dès qu’il s’est approché de nous, il est redevenu le poisson hors de l’eau.
10. Mémoire de poisson : C’est une expression qui signifie avoir une mémoire très faible et oublier rapidement.
Exemple : Mon camarade de classe oubliait tout très vite, c’était un enfant qui avait une mémoire de poisson.
11. Être dans le rouge
Cette affirmation est utilisée pour exagérer la banque. Votre compte bancaire signifie le rouge. Traditionnellement, elle vous envoie une lettre en utilisant l’impression rouge comme un avertissement que votre compte bancaire est négatif ou négatif.
Par exemple:
Quand vous êtes dans le rouge votre banque fait, vous devez payer un supplément comme une pénalité.
12. Brûler un trou dans votre poche
Cela signifie que l’on a fait plus de dépenses qu’il n’aurait fallu. Un peu, quand vous avez de l’argent supplémentaire et que vous voulez vraiment le dépenser, l’argent fait un trou dans la poche.
Par exemple:
L’argent que vous avez reçu de votre famille le jour de l’école brûle un trou dans votre poche ! Tu ne peux tout simplement pas apprendre à économiser de l’argent.
13. As Poor As a Church Mouse
C’est une expression qui signifie très pauvre, pauvre et qui n’a pas d’argent.
Par exemple :
La jeune fille est aussi pauvre qu’un rat d’église. Il a peu d’argent pour nourrir sa famille.
14. Aussi sain qu’un dollar
Il signifie trop sûr ou fiable.
Par exemple:
Le chef de l’entreprise croit que l’entreprise est aussi saine qu’un dollar.
15. Être inondé de quelque chose ; signifie recevoir tellement de lettres ou de demandes de renseignements que vous ne pouvez pas les traiter toutes.
Nous avons été inondés de lettres, mais nous allons essayer de répondre à toutes.
16. Souffler de la fumée : Cet énoncé signifie qu’une personne exagère les choses plus qu’elles ne devraient l’être et fait croire qu’elle fait un travail qu’elle ne peut pas faire.
Exemple : Le soir, il a commenté tout le match et a soufflé de la fumée comme s’il était un joueur de football.
17. Pour aggraver la situation : Une déclaration selon laquelle un événement qui est dans un mauvais état est devenu pire.
Exemple : Jean a eu un accident de voiture pour aggraver les choses, il a eu quelques fractures aux pieds et aux mains.
18. A la gorge les uns des autres : Cela signifie que les gens se battent et se disputent entre eux face à un événement, une situation et une action.
Exemple : Ils parlaient très mal et se marquent à la gorge.
19. Un sourire ensoleillé ; signifie un sourire heureux et amical.
L’hôtesse de l’air a accueilli les passagers avec un sourire ensoleillé.
20. Under the weather (sous le temps) : signifie que lentement mal ou de faible humeur.
Je suis désolé, je ne peux pas venir. Je me sens un peu sous le temps aujourd’hui.
.