Habría est le verbe haber conjugué au présent de la première ou de la troisième personne ; abría, en revanche, est le verbe abrir conjugué au conditionnel de la première ou de la troisième personne.
Comme tels, les deux sont des homophones, sonnant de la même façon à l’oreille. Cependant, ils sont différenciés dans l’orthographe par un h.
Quand utiliser abría
Abría est le verbe abrir conjugué à la première et troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif prétérit. Il signifie découvrir ce qui était fermé, étendre ce qui était rétréci, diviser ou diviser quelque chose, commencer quelque chose, etc.
Par exemple:
- Il ouvrait la fenêtre de temps en temps pour regarder dehors.
- Le cours d’anglais ouvrait chaque année.
- Le magicien ouvrit lentement sa main sous le regard émerveillé des enfants.
Quand utiliser habría
Habría est le verbe haber conjugué à la première et troisième personne du singulier de l’humeur indicative conditionnelle simple. Il peut être utilisé comme verbe auxiliaire pour la formation de temps composés ou de périphrases verbales. Il peut également être utilisé comme impersonnel, comme équivalent de se produire ou de survenir, d’une chose qui a lieu ou qui est faite, d’être nécessaire ou commode, ou d’être ou d’exister.
Par exemple :
- J’aurais voulu faire les choses différemment.
- J’aurais agi comme la loi l’exige dans de tels cas.
- Si j’avais su votre intérêt, j’aurais demandé votre aide en premier lieu.
- Selon les prophéties de Nostradamus, il y aurait une grande catastrophe cette année.
- Malgré l’absence du directeur, il y aurait une réunion du personnel aujourd’hui après-midi.
- Vous devriez être patient dans ces situations, mais j’en ai assez.
- Je n’ai pas compté, mais je suppose qu’il y aurait une cinquantaine de personnes dans l’auditorium.
- Dans ce monde imaginaire, il y aurait une justice sociale et un bonheur sans limites.