Skip to content
Menu
CDhistory
CDhistory

English Grammar Here

Posted on február 1, 2022 by admin

20 idióma jelentéssel és mondatokkal

+300 angol idióma, definíciók és példák

Az idiómák vagy idiomatikus kifejezések olyan mondatkombinációk, amelyeknek különböző jelentésük van, nem pedig az egyes szavak külön jelentése. Idiomatikus jelentése van, amely szimbolikus és átvitt értelemben vett. Sok embernek nehézséget okoz az idiómák megértése az idiomatikus jelentésük miatt.

Itt van 20 idióma jelentésükkel és mondataikkal

1. A storm in a teacup; azt jelenti, hogy sok hűhó valami jelentéktelen dolog miatt.

Tat’s a storm in a teacup, stop fussing about it, you can do it.

(Here is 300 English Idioms, Definitions and Example Sentences)

2. Easy-going: Azt jelenti, hogy toleráns, könnyen érthető és naiv.

Példa: Samatta a legkönnyelműbb ember, akit valaha láttam. Soha nem örül és nem idegeskedik semmilyen esemény miatt.

3. Elég volt: Ez az állítás azt jelenti, hogy ne legyen elég és több. Általában akkor mondják ki, ha egy adott helyzetben elégséges.

Példa: Az embernek elég, ha egy adott helyzetben elég: Ha csak enni elég, az elég. Ha többet eszel, akkor túlsúlyod lesz.

4. A pénz beszél: Egy esetben olyan kijelentést jelent, amely azt állítja, hogy a pénznek több pénze van.

Példa: A pénz beszél ebből a futballmeccsből.

5. Nagy hal: Ezt a kijelentést annak leírására használják, hogy a nyeremény vagy a nyerendő személy értékes.

Példa: Ha János elfogadja, amivel jövőre előáll, akkor nagy hal lesz.

6. Egy hal története: Olyan embereknél használatos, akik kudarcot vallanak, alkalmatlanok, meggondolatlanok és hazudnak egy munkával, eseménnyel vagy helyzettel szemben.

Példa: Elissa egy nagy hal történetet mesélt. Nem is kell meghallgatni!

7. A macska halat enne, de a lábát nem nedvesítené meg: A stresszre, a feszültségre és a kockázatvállalási hajlandóságra utal, hogy elérje, amit akar.

Példa: A macska halat enne, de a lábát nem nedvesítené meg: Ez egy nagyon nehéz időszak lesz számodra, de a macska halat enné, de nem vizelné be a lábát.

8. Nagy hal egy kis tóban: Olyan helyzet leírására használják, amikor egy személy sokkal több tudással, tapasztalattal, hatalommal, befolyással vagy tapasztalattal rendelkezik, mint a többi ember egy kis csoportban.

Példa: Jessica egy kis cég vezetőjeként nagy hal akar lenni egy kis tóban.

9. Hal a vízben: Ezt a kifejezést olyan emberekre használják, akik hirtelen egy ismeretlen környezetbe kerülnek.

Példa: A barátom már nagyon régóta nem hagyta el az otthonát. Abban a pillanatban, hogy a közelünkbe jött, visszatért a hal a vízből.

10. A halak emlékezete: Ez a kifejezés azt jelenti, hogy nagyon gyenge a memóriánk és gyorsan felejtünk.

Példa: Az osztálytársam nagyon gyorsan elfelejtett mindent, halmemóriás gyerek volt.

11. Vörösben lenni

Ezt az állítást a bank túlzásba vitelére használják. A bankszámlája pirosat jelent. Hagyományosan a piros betűkkel figyelmeztető levelet küld neked, hogy a bankszámlád negatív vagy mínuszban van.

Például:

Ha pirosban van a bankod, akkor büntetésként többet kell fizetned.

12. Lyukat éget a zsebedbe

Ez azt jelenti, hogy többet költöttél, mint amennyit kellett volna. Egy kicsit, amikor van plusz pénzed, és nagyon szeretnéd elkölteni, a pénz lyukat üt a zsebedbe.

Példa:

A pénz, amit a családodtól kaptál az iskolai napodon, lyukat éget a zsebedbe! Egyszerűen nem tudsz megtanulni spórolni.

13. Olyan szegény, mint egy templom egere

Ez a kifejezés azt jelenti, hogy nagyon szegény, szegény és nincs pénze.

Például:

A fiatal lány olyan szegény, mint egy templom egere. Kevés pénze volt a családja élelmezésére.

14. As Sound As a Dollar

Túlságosan biztosat vagy megbízhatót jelent.

Példa:

A vállalat vezetője úgy véli, hogy a vállalat olyan szilárd, mint egy dollár.

15. Elárasztani valamivel; azt jelenti, hogy annyi levelet vagy megkeresést kapunk, hogy nem tudunk mindegyikkel foglalkozni.

Elárasztottak minket a levelek, de megpróbálunk mindre válaszolni.

16. Fújd a füstöt: Ez az állítás azt jelenti, hogy valaki a kelleténél jobban eltúlozza a dolgokat, és olyan látszatot kelt, mintha olyan munkát végezne, amire nem képes.

Példa:

17. Hogy még rosszabb legyen a helyzet: Az a kijelentés, hogy egy rossz állapotban lévő esemény rosszabbá vált.

Példa: John autóbalesetet szenvedett, hogy még rosszabbá tegye a helyzetet, eltört a lába és a keze.

18. Egymás torkának estek: Azt jelenti, hogy az emberek harcolnak és vitatkoznak egymással egy esemény, helyzet, cselekedet kapcsán.

Példa: Nagyon csúnyán beszéltek és Mark egymás torkának estek.

19. A sunny smile; azt jelenti, hogy boldog és barátságos mosoly.

A légiutas-kísérő napsütéses mosollyal üdvözölte az utasokat.

20. Under the weather: azt jelenti, hogy lassan rosszul vagy rosszkedvűen.

Sajnálom, hogy nem tudok eljönni. Ma egy kicsit rosszul érzem magam.

Feliratkozás a frissítésekre Leiratkozás a frissítésekről

Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Legutóbbi bejegyzések

  • Az Acela visszatért: New York vagy Boston 99 dollárért
  • OMIM bejegyzés – # 608363 – CHROMOSOME 22q11.2 DUPLICATION SYNDROME
  • Kate Albrecht szülei – Tudj meg többet apjáról Chris Albrechtről és anyjáról Annie Albrechtről
  • Temple Fork Outfitters
  • Burr (regény)

Archívum

  • 2022 február
  • 2022 január
  • 2021 december
  • 2021 november
  • 2021 október
  • 2021 szeptember
  • 2021 augusztus
  • 2021 július
  • 2021 június
  • 2021 május
  • 2021 április
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • SvenskaSvenska
  • DanskDansk
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • RomânăRomână
  • PolskiPolski
  • ČeštinaČeština
  • MagyarMagyar
  • SuomiSuomi
  • 日本語日本語
©2022 CDhistory | Powered by WordPress & Superb Themes