Come va! Nella nostra Dica portoghese gratuita per stranieri di oggi, parleremo della differenza tra estive ed estava.
Qual è la differenza tra estive ed estava?
La prima cosa che devi sapere è che non esiste una regola ufficiale per quando i brasiliani usano questi verbi, quindi potresti vederli usare uno o l’altro nello stesso contesto.
Ma vi daremo alcune linee guida per rendere più facile il loro uso, quindi per capire la differenza iniziamo con la coniugazione del verbo estar al passato semplice e al passato imperfetto.
Coniugazione del verbo Estar in portoghese
Guarda la coniugazione di ogni tempo:
Utilizzeremo il passato semplice per parlare per lo più di luoghi in cui siamo stati, un luogo sottile o qualcosa che è accaduto una volta nel passato. E l’imperfetto passato è per parlare della maggior parte delle cose, questa è la forma più usata. Useremo estava per parlare di emozioni e sentimenti nel passato, così come di un evento con durata estesa.
Guarda gli esempi per aiutare a capire:
Esempi con Estive in portoghese
Eu estive na praia hoje de manhã.
Sono stato alla spiaggia questa mattina.
Nós estivemos no Rio de Janeiro para o Carnaval.
Siamo stati a Rio de Janeiro per il Carnevale.
Ela não esteve na escola hoje. Acho que está doente.
Non è stata a scuola oggi. Penso che sia malata.
Eles estiveram em São Paulo?
Sono stati a São Paulo?
Per usare estava è importante ricordare quando si usa il passato imperfetto: per lo più abitudini, passato remoto e descrizione passata. Se vuoi leggere di più su questo, clicca qui.
Esempi con Estava in portoghese
Ela estava feliz com seu novo trabalho.
Era felice del suo nuovo lavoro.
Eu não estava em casa quando você me ligou.
Non ero a casa quando mi hai chiamato.
A festa já estava terminando quando vocês chegaram.
La festa stava già finendo quando sei arrivato.
Eles estavam muito cansados depois da trilha do Morro Dois Irmãos.
Erano molto stanchi dopo l’escursione del Morro Dois Irmãos.
Significato di Tava in portoghese
Vuoi parlare come un brasiliano? Studia il portoghese con noi in Brasile, e ti daremo tutti i migliori consigli!
Quando si parla, usiamo spesso il verbo estava nel suo modo informale. Togliamo semplicemente la -es all’inizio e diciamo il resto del verbo. Ma ricordate: usatelo solo in modo informale! Date un’occhiata:
Ela tava feliz com seu novo trabalho.
Era felice del suo nuovo lavoro.
Eu não tava em casa quando você me ligou.
Non ero a casa quando mi hai chiamato.
A festa já tava terminando quando vocês chegaram.
La festa stava già finendo quando sei arrivato.
Eles tavam muito cansados depois da trilha do Morro Dois Irmãos.
Erano molto stanchi dopo l’escursione al Morro Dois Irmãos.
Ora guarda la spiegazione di Moisés per esercitare le tue capacità di ascolto! Non dimenticare di attivare i sottotitoli se ne hai bisogno!
Ti è piaciuto il nostro video Dica? Vieni a vedere il nostro canale YouTube, abbiamo un sacco di Dica lì!
Esercizio sulla differenza tra estivo ed estava
Facciamo un po’ di pratica, mostraci quello che sai! Completa le frasi usando estive o estava dove necessario:
- Eu ______ triste quando você me ligou.
- Nós ______ ocupados quando você chegou.
- Você já ______ em Londres?
- Eles nunca ______ em Madrid.
- Ano passado eu ______ em Jericoacoara.
- Ela ______ muito cansada, mas agora está melhor.
- Ontem você ______ estressada?
- Eles ______ felizes por você!
- Nós ______ em muitos lugares do mundo.
- Ele ______ disposto a lutar por você.
Ora conosci la differenza tra estive ed estava.
Spero che ti sia piaciuta la Dica di oggi! Alla prossima!
Abbracci!
Clicca sui link sottostanti per vedere altri consigli correlati
Verbo essere (estar)
Estar com in portoghese
Dialogo con il verbo estar
Esercizi con il ser ed estar in portoghese
Esercizio sulla differenza tra estive ed estava: Risposte
- Ero triste quando mi hai chiamato.
- Eravamo occupati quando sei arrivato.
- Sei mai stato a Londra?
- Non sono mai stato a Madrid.
- L’anno scorso sono stato a Jericoacoara.
- Era molto stanca, ma ora sta meglio.
- Eri stressato ieri?
- Erano felici per te!
- Siamo stati in molti posti del mondo.
- Era disposto a combattere per te.