Tutto ciò che vediamo, facciamo o sentiamo ha un significato. Linguisticamente abbiamo bisogno di informazioni specifiche o credenze destinate a portare avanti in ogni comunicazione che scolpiamo con gli altri. Ciò che cerchiamo di comunicare con gli altri, e ciò che significa per loro, è il risultato dell’equilibrio tra la percezione soggettiva e la trasmissione oggettiva di un memorandum trasmesso. Si tratta unicamente di uno stato armonico di una parola che utilizza varie frasi; ancora, i termini linguisticamente descrittivi attuali variano per tipi. Tutti indicano diversi motivi ed enfasi.
- Il concetto di deviazione linguistica
- Le definizioni possiedono problemi critici
- Cos’è un significato?
- Lo spostamento semantico
- Cambiamento cronologico della definizione
- Che cos’è l’ampliamento?
- La nozione di ingegneria sociale
- Il ruolo dell’ingegneria sociale
- Marketing, pubbliche relazioni o propaganda
- Lossicografia critica
- La lessicografia significativa
- Politica e definizione delle parole
- Spostamento semantico sulla democrazia
- Asincronia tra tempi di ridefinizione e mentalità prevalente
- Healthcare and Critical Lexicography
- Valore dell’assistenza sanitaria
- Cos’è la copertura sanitaria?
- Qual è la politica intelligente di definizione?
Il concetto di deviazione linguistica
Nel significato pratico, e spesso, la varianza linguistica di frasi, azioni e fenomeni sono deliberatamente manipolati. Le parole e le frasi si sono anche evolute per essere oggetto di una continua riforma cronologica sollecitata dalle modifiche dinamiche di una data società in una miriade di punti dell’epoca e del luogo.
E’ passibile di influenza da parte di infiniti elementi, tra cui la cultura, l’etnia, la razza, i valori e l’educazione. Proprio come alcune variabilità, ciò che definisce, ma significa per un terzo spettatore è uno spazio che richiede un controllo particolare e revisioni periodiche per evitare un uso improprio; nel frattempo, conservare la sincronia tra i membri della sua società proprietaria. Quindi deve evitare la maleficenza della propaganda e della cospirazione.
In altre parole, la definizione è la conferma dell’implicazione dietro i termini, le frasi o i simboli. Si dividono in due parti: le definizioni intenzionali, che cercano di dare il senso a una parola data, e le definizioni estensionali che mirano a elencare gli oggetti che il tempo descrive. Tuttavia, un tipo significativo di significato è la classe della varietà ostensiva, che comunica l’essenza di una frase portando degli esempi. Qualsiasi termine può possedere diverse concezioni distinte e numerosi significati e, quindi, con molteplici definizioni.
Le definizioni possiedono problemi critici
Tradizionalmente, si è prestata attenzione alle fallacie e alle regole delle definizioni in modo tale che esse devono anche esporre distinti attributi fondamentali della cosa che sono oggetto della definizione.
Le definizioni devono resistere alla circolarità. Devono evitare gli usi della frase interpretata come un pezzo del significato che infonde alla conoscenza precedente del termine originale. La definizione inoltre non deve essere né troppo ampia né troppo stretta. La spiegazione non deve essere oscura, o la descrizione non deve essere avversa dove può essere favorevole.
Tuttavia, le limitazioni di qualsiasi definizione dato che una lingua naturale come l’inglese contiene, in qualsiasi momento, un numero finito di parole di qualsiasi roster completo di descrizioni deve essere circolare o basarsi su nozioni primitive. Pertanto, vari studiosi hanno scelto di lasciare alcuni termini indefiniti.
Secondo i filosofi scolastici-il genere più alto (chiamato anche il dieci generalissimos) che è indefinibile. Poiché non si può assegnare una famiglia più alta sotto la quale tendono a cadere.
Alcuni si sono opposti alla nozione che- ogni spiegazione del significato in un termine deve chiarirsi. “Come se una spiegazione rimanesse sospesa nell’aria se non supportata da un’altra”, sostenendo che la spiegazione di una parola è desiderata solo per evitare interpretazioni errate.
La vaghezza del significato si riferisce alla confusione su ciò che viene comunicato, poiché il contesto accettato può indirizzare a varie interpretazioni dell’essenza. Molte frasi in molti vocabolari hanno numerose definizioni.
L’ambiguità è un risultato di uno slancio appartenente allo statuto di carattere, che il contesto definisce lo scambio di informazioni. Se il mittente è fisicamente assente, e i contesti esplicitamente divergenti, come nel caso in cui il recettore è un lettore, e il mittente era uno scrittore.
Cos’è un significato?
Anche i significati possono essere differenziati attraverso osservazioni realistiche su come in ogni contesto le definizioni differiscono. Il contesto linguistico prevale su quanto sia significativo comprendere senza basarsi su intenti e supposizioni vs. la pragmatica pertinente dove la comprensione si forma attraverso le prove sensoriali, anche se gli stimoli sensoriali non possono essere facilmente enunciati in linguaggio o segni. Quindi, il contesto situazionale si riferisce ad ogni fattore non linguistico che influenza il significato di una data frase. Quest’ultimo è correlato a parole come “fa freddo qui”. Un’espressione può essere una semplice dichiarazione di fatto o anche una richiesta. Può alzare il calore, a seconda, tra le altre cose, se è nella capacità dell’ascoltatore di comprendere o meno la temperatura.
Un punto degno di nota è la semantica. I seguenti livelli alla relazione tra le frasi e i loro referenti.
Lo spostamento semantico
La semantica è l’esame di come la connotazione è espressa attraverso i segni e il linguaggio.
Comprendere come le espressioni facciali, il linguaggio del corpo e il tono influenzino il significato, e come le parole, le frasi, le frasi e la punteggiatura si riferiscano allo scopo sono esempi.
Vari sottogruppi della semantica sono studiati all’interno dei campi della linguistica, della logica e dell’informatica. Per esempio, la semantica linguistica è una storia di come le parole sono state usate in precedenza; la semantica logica include come le persone implicano e correlano in termini di probabile perseguimento e credenze.
In mezzo a una schiacciante discrepanza tra definizioni, significato e percezioni di parole, frasi o simboli; tuttavia, possiamo ripetutamente garantire l’alterazione periodica delle definizioni esistenti.
La ridefinizione è il processo di applicare modifiche al significato di qualcosa. Influenza principalmente il modo in cui le persone pensano a qualcosa in modi unici. Per esempio, i social network hanno ridefinito il significato degli amici o hanno ridefinito il modo in cui le persone notano la malattia mentale.
Il significato, la definizione e la ridefinizione, sia intenzionale che involontaria, sono in continua evoluzione e deviazione. Non sono solo il corpo della creazione oggettiva degli umani, ma devono anche seguire la percezione di ogni individuo in ogni dato momento, luogo e situazione. Essi concorrono ai fattori fondamentali del cambiamento o della deriva semantica, che a sua volta è un ambiente perfetto per l’evoluzione e la propagazione del clamore della sensualità.
Ogni parola comporta una fluttuazione di sensi e connotazioni. Possono essere aggiunti, rimossi o alterati nel corso del tempo, spesso al punto che i cognati nello spazio e nel tempo hanno implicazioni estremamente diverse. È la nozione prevalente che una varietà di forze inneschi le modifiche semantiche. Queste includono effetti linguistici, psicologici, socioculturali, culturali e politici.
Cambiamento cronologico della definizione
Il cambiamento cronologico della definizione è reale e sostenuto. Come Martha Gill, una giornalista politica era un ex corrispondente della lobby, un economista staffer che ha servito come statista. Una volta ha detto che la parola “letteralmente” è la più abusata nella lingua e ha cambiato significato. Ora oltre a significare “in modo o senso letterale; esattamente: ‘l’autista ha preso alla lettera quando gli è stato chiesto di andare dritto oltre la rotonda’”, numerosi dizionari hanno aggiunto altri usi più recenti per quest’ultima parola. Come dice Google, il termine “letteralmente” può essere usato “per riconoscere; qualcosa che non è reale.
Articolo correlato: The Virtue of Aristocracy Abides No Borders, even within the German Healthcare System.
Se rimaniamo in giro abbastanza a lungo, scopriremo che il vocabolario cambia, indipendentemente dalla nostra intenzione. Il processo di spostamento semantico avviene per molte giustificazioni e in molti modi. Quattro principali categorie popolari sono l’ampliamento, il restringimento, il miglioramento e il peggioramento.
Che cos’è l’ampliamento?
L’ampliamento, realizzato anche come generalizzazione o estensione. Rappresenta il processo attraverso il quale la connotazione di una parola diventa più completa di un significato precedente. Nell’inglese antico, per esempio, il termine “cane” originariamente si riferiva a una sola razza. Tuttavia; nell’inglese contemporaneo, naturalmente, il cane può anche riferirsi a molte razze diverse, e qualcosa può riferirsi a, beh, qualsiasi cosa.
Il restringimento è l’opposto dell’ampliamento. Si riferisce al tipo di cambiamento semantico in cui il significato di una parola diventa meno esteso. Ad esempio, nel vecchio inglese, deer poteva applicarsi a qualsiasi animale, e a girl poteva significare una persona giovane di entrambi i sessi.
Oggi, le stesse parole hanno significati più specifici.
Il miglioramento riguarda l’aggiornamento o l’innalzamento dello status del significato di una parola. Per esempio, meticoloso una volta significava “timoroso o timido”, e sensibile significava semplicemente “capace di usare i propri sensi”
La peggiorazione è il declassamento o la svalutazione del significato di una parola.
L’aggettivo silly, per esempio, una volta significava “benedetto” o “innocente”, offensivo diceva “laborioso”, e aggravare significava “aumentare il peso” di qualcosa.
La definizione, il suo significato accettato e la sua traduzione in pratica, è un processo con tre fattori variabili individuali dove ogni fattore è soggetto ad essere influenzato. Coloro che definiscono, ridefiniscono il controllo sul processo.
Ogni editore deve studiare la lingua utilizzata per decidere quali parole includere nel dizionario e per determinare il loro significato. Deve monitorare attentamente quali parole la gente usa più spesso e come le usa. Questo include la sponsorizzazione da parte delle corporazioni di campagne mediatiche pubbliche.
Per creare una definizione; un lessicografo studia le parole emergenti o rivisita quelle esistenti e valuta se sono conformi agli standard della comunità prima di inserire i risultati nel dizionario.
Di recente, mentre navigavo tra i contenuti dei media, mi sono imbattuto in un interessante articolo scritto da Jesse Dvorak sotto il titolo di “Societal Engineering: Propaganda attraverso la ridefinizione delle parole.”
Il materiale è sulle tecniche di ingegneria sociale che prendono in prestito le strategie che completano in modo più efficiente le aristocrazie per rettificare le civiltà. All’interno dei pezzi, l’autore definisce l’ingegneria sociale come: “lo studio della creazione e dell’influenza delle società umane. È un campo della scienza sociale, che si occupa di quelle dinamiche sociali che operano su una scala abbastanza grande da influenzare intere popolazioni.”
Nell’articolo, Jesse indica l’importanza di riconoscere la propensione di ogni significato a differire dalle risposte fornite alle domande. Quest’ultimo include termini come – cosa significa per te la parola “liberale”? – E la parola “cristiano”? – E “conservatore”, “ebreo”, “musulmano”, “nigeriano”, “americano”?
L’autore afferma inoltre che la risposta varierebbe significativamente a seconda della persona che risponde alla particolare domanda. Quest’ultima cambierebbe forse nel tempo per quella stessa persona.
L’articolo racconta il motivo perché le definizioni delle parole cambiano in base alle credenze che sono attributi intorno ad esse. Il mondo dell’ingegneria sociale utilizza questo fenomeno per spiegare, analizzare e persino contribuire ad alterare le associazioni di una parola; quindi, facendo questo, si può semplicemente cambiare la prospettiva di una persona su questioni di parole”. Funziona come una magia se usato bene” – descrive.
Oggi, l’ingegneria sociale include termini associati a un messaggio trasmesso e lentamente lavora per rifare le loro associazioni. Quindi le loro definizioni per un migliore allineamento con ciò che il pubblico dovrebbe assumere.
La sfaccettatura fondamentale dell’ingegneria sociale è in riferimento a; quando una particolare frase attribuisce fermamente alla nozione distinta che l’intenzione diventa incorporata nella definizione della parola.
Per esempio- la parola “pubblico,”; una volta significava descrivere qualcosa di proprietà di tutti. Oggi sappiamo tutti che non tutti sono proprietari di ogni parco, strada o ponte pubblico.
Marketing, pubbliche relazioni o propaganda
Che lo si chiami marketing, pubblicità o gioco di parole, in definitiva, l’ingegneria sociale va precisamente e convenientemente a beneficio di un determinato scopo. Ciò è facilmente realizzabile oggi attraverso lo spostamento semantico.
Con l’avvento della tecnologia dell’informazione, dei social media e dei dati controllati in modo distorto, tale sforzo è una questione di convenienza per le entità che aiutano a dirigere l’interesse pubblico verso le loro ambizioni.
Lossicografia critica
Braj Bihari Kachru (15 maggio 1932 – 29 luglio 2016) era un linguista indiano. Una volta ha postulato che l’ideologia e il potere sono due solicitazioni di tipo, ma vitali, che coinvolgono ogni grande dizionario lessicografico.
Un lessicografo e un utente osservante devono lottare in ogni intensa industria lessicografica. Tuttavia, la lessicografia critica non ha ricevuto un’ampia consapevolezza fino al 1995.
È stato quando Kachru Lann Hornscheidt; (nato nel 1965 a Velbert, Germania Ovest) un accademico tedesco attivo nel campo degli studi di genere e della linguistica; e Anetta Kahane (nata nel 1954 a Berlino Est) una giornalista, autrice e attivista tedesca contro l’antisemitismo, il razzismo e l’estremismo di destra ha fatto luce per la prima volta sulla lessicografia critica.
La lessicografia significativa
Ad oggi è difficile trovare un quadro teorico organizzato della lessicografia significativa. Nel contesto globale, l’estensione e la funzione della lessicografia critica sono solo comparative. Questo perché non riesce a prendere in considerazione l’ispirazione teorica e metodologica di diverse discipline. Questo include “Discorso critico e studi postcoloniali”, che probabilmente rendono le definizioni robuste e analiticamente descrittive. Con questa spaccatura in cognizione, ci sono stati una varietà di discorsi proposti sul modo di approccio alla Lessicografia Critica, denominati Critical Lexicographical Discourse Studies (CLDS), come risposta all’appello. Per la “responsabilità sociale” dei lessicografi. Non è una realtà nascosta che la discrepanza di significato, di definizione e d’intenti presta il fianco alla cospirazione, alla propaganda e quindi al controllo.
Neil Postman (8 marzo 1931 – 5 ottobre 2003), è un noto autore americano di venti libri, educatore, teorico dei media e critico culturale. I suoi ultimi materiali includono: “Amusing Ourselves to Death”, “Conscientious Objections”, “Technopoly: The Surrender of Culture to Technology”, “The Disappearance of Childhood” e “The End of Education: Ridefinire il valore della scuola”.”
Neil ha dichiarato una volta
“Quando una popolazione viene distratta dalla banalità, quando la vita culturale viene ridefinita come un perpetuo giro di intrattenimenti, quando una seria conversazione pubblica diventa una forma di baby-talk, quando, in breve, un popolo diventa un pubblico e i suoi affari pubblici un numero di vaudeville, allora una nazione si trova a rischio; una morte culturale è una possibilità certa.”
Politica e definizione delle parole
Oggi, ciò che caratterizza la maggior parte della scena politica e amministrativa va oltre la semplice politica disfunzionale. Invece, respira come controllo spietatamente fabbricato eseguito dietro gli spettacoli dell’intrattenimento. La scena sociale è costellata dal sipario distraente e insincero del dramma politico che esercita la ridefinizione delle frasi popolari.
La scena politica è diabolica ma, a volte oratoria, significante banalità. Giocando sul palcoscenico nazionale e trasmettendo avidamente verso un pubblico affascinato attraverso gli sponsor dei media, tale divertente esercizio di semantica nella recitazione politica sembra a volte avvincente, che cambia la vita, e suspense, anche per coloro che sanno meglio.
E ‘una testimonianza della leva dell’ipotesi democratica che le autorità tiranniche in tutto il mondo privilegiano il velo della democrazia per forme di governo che sponsorizzano la repressione legalizzata.
Spostamento semantico sulla democrazia
Uno dei tentativi più oltraggiosi di appropriarsi della parola “democrazia” è quello di aggiungere un’etichetta di legalità attraverso lo spostamento semantico ad una politica antidemocratica.
La frase; “democrazia del popolo” si riferisce principalmente alle regioni satelliti dell’Europa dell’Est dove l’Armata Rossa impose il comunismo dopo la seconda guerra mondiale. Dato il totalitarismo esplicito della loro ingiunzione politica di quelle nazioni, il termine divenne oggetto di disgrazia. Attualmente, esistono varie forme di democrazia, tutte con significati diversi, come la democrazia sovrana, la democrazia liberale.
Asincronia tra tempi di ridefinizione e mentalità prevalente
Che sia intenzionale, casuale, o prodotto di ingegneria sociale, la desincronia tra definizione, significato e percezione pubblica di qualsiasi frase è reale. Questo è un terreno sensibile per qualsiasi parola in un dato momento e luogo. Perché servirebbe come un clima ideale crivellato da un vuoto di opportunità a vantaggio degli avversari.
Applicato al mercato, Nei giorni in cui le richieste superano l’offerta, l’ingegneria della produzione delle materie prime si verifica come un contributo ampiamente significativo per l’affare. Ma una volta che la produzione di massa è diventata competitiva, la comunicazione e le definizioni efficienti sono diventate un grande giocatore nel terreno del mercato. Che di per sé ha riempito con abbondanze di massa di scorte comparative.
Nel tempo, con la moltitudine esclusiva di vicoli e touch-point di clienti chiaramente definiti, identità di designazione, e forte ingegnosità, inchiostrata ha aggiunto il massimo valore alle corporazioni.
Le gerarchie amministrative di supporto tendono ad essere statiche e basate su silos, con apparente autorità e ordine, poiché i cicli di vita di prodotti e campagne occupano le due estremità dell’ambito amaramente lungo o troppo brusco. La struttura delle agenzie riflette questo come il processo definito che inizia con l’account team, attraverso la pianificazione, poi in modo creativo per sfornare grandi campagne.
Healthcare and Critical Lexicography
Tenendo presente quanto discusso riguardo alle derive semantiche ed è l’influenza dell’ingegneria sociale e della lessicografia critica. Tuttavia, si applica a tutto nella nostra vita quotidiana.
Sorprendentemente, l’intenzione inappropriata e fuori contesto delle definizioni non ha risparmiato il sistema sanitario. Per esempio, frasi come: medicina personalizzata, assistenza di qualità, rimborso del valore, salute e assistenza sanitaria nell’attuale settore sanitario rappresentano alcune delle molte parole d’ordine che riempiono i titoli dei giornali del settore. La loro definizione è nel contesto delle parole di pochi stakeholder e attori.
La maggior parte delle persone pensa alla genomica quando qualcuno si riferisce alla medicina personalizzata e all’assistenza sanitaria. Ma la portata della sanità personalizzata è molto più ampia e copre una vasta gamma di fattori. Per esempio, riguarda qualsiasi tecnologia o attrezzatura medica che permette la personalizzazione delle opzioni di trattamento. Anche le aspettative personali del paziente rientrano nella medicina e nell’assistenza sanitaria personalizzate.
Valore dell’assistenza sanitaria
Il valore dell’assistenza sanitaria oggi è basato solo su misure di parzialità. Oggi, la retorica politica sostiene l’attuale valore del servizio medico come il risultato di algoritmi di terze parti senza fondamento. La loro retorica è appena una parola d’ordine per attirare l’interesse senza fornire alcun Valore sostanziale. La qualità in sanità non è una formula matematica.
Non si può eseguire un’autentica assistenza medica di qualità attraverso mandati, politiche o anche nuovi modelli di business. Assegnare misuratori di valore alla medicina basata sulla popolazione è un errore e un fallimento basato su definizioni inadeguate.
I valori stabiliti dalle corporazioni e da altre terze parti non tengono conto delle variabili sociali. Pertanto, Qualità significa accettazione sociale e massimo beneficio nella fornitura di cure che corrispondono alle aspettative e alle capacità del paziente e del medico, date le alternative accessibili.
Cos’è la copertura sanitaria?
Similmente, la copertura sanitaria percepita come un altro diritto umano. Gli Stati Uniti intendono attuare un programma di welfare. Il tipo di programma che differenzia quest’ultimo dai programmi sociali solo per legittimare la sua compatibilità con la costituzione della nazione. La medicina delle cure primarie è un’altra frase con varie interpretazioni.
Secondo i termini linguistici correnti, le cure primarie sono state equiparate alla pratica generale della medicina, che al contrario, implica una designazione data ad un profilo di categoria di abilità data a denominazione di descrizione del lavoro guidata da fenomeni amministrativi di managed care.
Qual è la politica intelligente di definizione?
La politica intelligente è quella che riesamina periodicamente le definizioni sotto una responsabilità accettabile dei suoi linguisti la condivide con il pubblico. È di vitale importanza coltivare la base di ogni società. È ancora più vitale capire l’implicazione di ogni termine sulla fornitura del servizio medico. Quest’ultimo non solo rassicurerà i controlli e gli equilibri sulle informazioni diffuse attraverso i media pubblici senza ma anche un’escalation di false supposizioni a livello di propaganda e beneficenza, abusando della neutralità della rete internet.
Definizioni aggiornate e precise per stabilire una percezione accurata del significato sono degne di nota per ogni epoca, società e scenario. Deve sforzarsi di promuovere le pari opportunità verso una chiara comprensione delle connotazioni e delle interpretazioni delle frasi.
Nonostante tutto, far rispettare le ultime politiche fondamentali serve l’interesse aziendale e amministrativo perché la convenienza è quella di afferrare il filo della mente pubblica e accedere alla ricchezza pubblica attraverso modifiche semantiche.