アメリカにおけるカナダ訛りの名手たち-スケッチコメディ集団SCTVから。 (Photo: YouTube)
私たち2つの国の地理的、文化的、経済的な近さを考えると、アメリカ人がカナダのあらゆることについて無知であることを誇りにしていることは、ほとんど曲解されたことだと思います。 ドレイク? ダン・エイクロイド? 新しいイケメン首相? そうなのか? しかし、カナダ人がどのように聞こえるかは誰もが知っています。彼らは「about」を「aboot」と発音し、文末に「eh」をつける人々です。
残念ながら、それは間違っています。 言語学的に間違っているのです。 カナダ人は “aboot” とは言いません。
カナダ英語は、その巨大な国土にもかかわらず、アメリカ英語ほど多様ではありません。ロサンゼルス人、ボストン人、シカゴ人、ヒューストン人、そしてニューヨーカーのアクセントの違いを考えてみてください。 カナダには、奇妙な地域がいくつかあります。 ニューファンドランドとラブラドールではアイルランド風の方言が話されていますし、英語圏のケベック州には独特の言い回しがあります。
Newfoundland and Labradorのセントジョンズ市の一部であるバッテリー(The Battery)。 (Photo: Carolyn Parsons-Janes/.com)
カナダ英語には、アルファベットの最後の文字を英国式の「ゼット」にしたり、アメリカ人が通常「アッ」と言うところを「アッ」と強く発音するなど、いくつかの独特な癖がある。 (カナダでは、”pasta “は “Mt. Shasta “と韻を踏んでいます) しかし、これらの癖を除けば、カナダ英語には2つの決定的な傾向があります。 カナディアン・レイジング」と「カナディアン・シフト」です。 後者はアメリカではカリフォルニア・シフトと呼ばれ、Blink-182 のボーカル Tom DeLonge が非常識に聞こえる原因となっています。母音が系統的に移動し、kit が “ket” に、dress が “drass” に、trap が “trop” に聞こえるというものです。
しかし、カナディアン・シフトは、カナディアン・レイジング(2 つの顕著な母音の音の変化を表す現象)に比べれば些細なもので、少なくとも米国では、国のアイデンティティにはるかに大きな影響を及ぼします。
BC 州ビクトリアの Broad Street を示すポストカードです。 (Photo: Rob/Public Domain)
1940年代に初めてカタログ化され、1973年にJack Chambersによって名付けられたCanadian Raisingは、カナダと米国北部(およびスコットランド)の一部で見られる変化で、2つの母音に影響を及ぼします。 1 つは “write” という単語の音で、もう 1 つは私たちの古い友人である “about” です。
「カナディアンレイジングは 2 つの二重母音に関係しています」と、アルバータ大学の言語学者で、米国で育ったが現在は完全に機能する(しかし自認する)カナダのアクセントを持っている Jennifer Dailey-O’Cain 氏は言います。 英語のアクセントといえば、ほとんど母音だけです。語尾の「r」音を落とすことを除けば、英語の方言はほとんど同じ子音に固執します。 k “は “k “なんですよ。 母音ではありません。 カナダの言語学者で、カナダの方言に関する人気ページを管理しているテイラー・ロバーツは、「この母音の音は非常に滑りやすく、真似するのが難しいのです」と言う。 「子音は簡単ですが、母音は厄介です」
異なる母音は、舌を口の中の様々な場所で動かし、叩いたり丸めたり突いたりしながら、唇で様々な大きさの円や楕円を作ることで生み出されます。 言語学者にはこのための地図があり、気の利かない平行四辺形のようなものです。 (私がカナダに住んでいた4年間のうち、この1週間でカナダ人が「about」という言葉を発するのを何度も聞きました。)
Toronto skyline.Toronto Skyline. (Photo: Lissandra Melo/.com)
この地図には、英語の基本的な母音がすべて掲載されています。 “ah”, “ee”, “oh”, “ooh”, “eh”, そのようなものです。 これらは単母音と呼ばれます。 これらを組み合わせると、二重母音と呼ばれる全く新しい音のパレットができあがります。 バイク」という言葉の母音もその一つで、アメリカ南部や西部では単母音の「あ」と「い」、北東部、中西部、カナダでは「う」と「い」の組み合わせでできています。 後者はカナディアン・レイジングの一例です。
「about」という単語についても、アメリカでは二重母音になっているんです。 その「ow」の音は、「agh」の音が「ooh」の音に移ってできたものです。
カナダにも二重母音がありますが、私たちのものよりずっと奇妙なものです。 彼らは “agh” で始めるのではなく、中間の位置にマッピングされた母音で始めますが、奇妙なことに、アメリカの言語学では表現されていないものです。 これはカナダだけの音で、大多数のアメリカ人はカナダ人が使うところで使わないだけでなく、まったく使いません。
Canada Raisingの母音表。 (Photo: Peter238, CC BY-SA 4.0)
“about” のカナダの二重母音は “eh” に近いものから始まり、アメリカの言語地図上の “uh”, “oh”, “ooh” の間の空白に移動していくのです。 その移行は、アメリカ人のバージョンよりも実際に口に優しいです。私たちの母音は低音から高音になり、彼らの母音は中音から高音になります。
カナダ人が「アブート」と言っているというのは言語学的に不正確です。 もちろん、”boat” という単語をどう発音するかによりますが、”A-boat” は実際にはもう少し近いでしょう。 フィラデルフィアでは “eh-ooh “ですが、最も一般的な発音は “oh-ooh “に近いでしょう。 中西部では単旋律なので、ノースダコタ州ファーゴの人が “Fargo “と言うと、とても特徴的に聞こえます。 また、カナダの多くの地域では、この音調はファーゴのアクセントに似ています。 近いかもしれませんが、カナダ人は “about “を単旋律で発音していません。 “a-boat “とは言わない。
「起こっていることは、発音と知覚の複合です」と、Dailey-O’Cainは言います。 「カナダ人は違う発音をします。 アメリカ人はこれを聞いて、それが違うものだと知っています-彼らは違いを聞いていますが、その違いが何であるか正確には知りません。 アメリカ人は、”about “という単語にカナダの二重母音が存在しないので、理解するのが難しいのです。 カナダ人が何か変なことをしているのはわかるのですが、実際、自分たちの方言とあまりにも違うので、何が変なのかさえよくわからないのです
一番の推測は? まあ、「上げる」の意味がわからなくても、カナダ人が二重母音の最初の母音を上げていることはわかります。 しかし、微妙なニュアンスを嫌うアメリカ人らしく、最も極端な上げ母音と解釈することにします。 “ウーン” これは、特徴を現実性を超えて漫画の世界に誇張するビーチアーティストの戯画のようなものです。私たちは違いを聞き、その違いを、もう実際には正しくない高さにまで高めます。
Prairies of Saskatchewan. (Photo: Martin Cathrae/CC BY-SA 2.0)
大きな疑問は、そう、なぜこんなことになったのか、ということです。 国境のすぐ北でこの奇妙な二重音が生まれたことについて、どのような説明が可能でしょうか。
言語学者は一般に、因果関係の質問に答えようとはしないものです。 「という私の質問に対して、Dailey-O’Cainは「なぜかというと、答えられないからです。 「正しい種類のデータがあれば、継続的な変化を見ることができることもありますが、それはとてもとても難しいことなのです。 しかし、理論はある。 特に興味深いのは、Great Vowel Shift(大母音推移)と呼ばれるものに関係する説明です。
カナダからアメリカへの輸出品は、「アブート」とドレイク以外にプーティンがあるようです。 (Photo: Quinn Dombrowski, CC BY-SA 2.0)
Great Vowel Shift の始まりと終わりについて、確定した日付はありませんが、せいぜい 1100 年代から 1700 年代の間に起こったと言えるでしょう、おそらく最も重要で大きな変化は、1400年代から 1500年代にかけて起こりました。 これは、中英語から現代英語への移行と、スペルの標準化とが重なった時期である。 その変化とは? ey, ee, aye, oh, oohといった長母音はすべて変化した。 (誰も理由は知らない。言語学はずっとカメだ。)
Great Vowel Shift の前、”bite” は “beet” に近い発音だった。 “Meat “は “Mate “に近い発音だった。 すべてが一段落してしまったのです。 これは段階的に起こったことで、最初の単語である “bite” は “beet” から始まり、”bait” に、そして “beyt” に、そして “bite” になったのです。
「bait」と「beyt」の違いは何だろうと思っていたら、カナディアン・レイジングの起源のひとつがここにあるようです。 グレートボウェルシフトの最終段階ではなく後期のひとつである「ベイト」は、現在話されているカナディアンレイズド音に極めてよく似ています。 カナダのレイズド母音は、グレートボウェルシフトの名残であり、グレートホワイトノースで琥珀に閉じ込められた中間的な母音であるという説がありますが、必ずしもすべての人に受け入れられているわけではありません。 たぶん。
しかし、私はこの説明が好きです。 カナダ人は変な人ではなく、過去を尊重しているのです。 他の誰もがスキップして通り過ぎた、ある非常に特別な過去を。
訂正します。 この記事は当初、Dan Aykroyd の姓のスペルを間違えていました。 また、この記事は初出時より更新され、カナダでの “boat” という単語の発音において、単音と二重音が果たす役割について拡大しています
。