ロロ訛りとは
コロンビアは、ボゴタの特徴であるロロをはじめスペイン語の方言が多様な国の1つであります。 そのため、コロンビアの首都で生まれた人を指す言葉としても使われる。 中にはボゴタの家族の子孫ということで「カチャコス」と呼ばれる人もいます。
ロロのアクセントは非常に表情豊かで、特に質問するときに音色にさまざまなバリエーションがあります。 いくつかの母音に使われる発音とイントネーションで、長めに認識することができます。
コロンビアスペイン語についてもっと知る
コロンビア語の非常に ‘rolas’
- アラ(イディオム)
例:No me digas ala, qué vaina !
- Chirriado o regio(誰か/何か上品な、または完璧な)
例: Estás regio!
- Jurgo(大量)
例: Tengo un jurgo de trabajo!
ロロを識別するコロンビア語の句
¡Quibo, ala! (挨拶)
あのコンサートは最高だった! (期待以上だったという表現)
アラカラカス!(期待以上だったという表現)
Ala carachas! (驚きの表現)
パイサアクセントとは?
ロロと同じく、コロンビアの主要都市、この場合はメデジン、およびアンティオキア、カルダス、リサラルダ、キンディオの県に特有のアクセントです。 同様に、パイサという言葉は、「永遠の春の街」として知られるこの街で生まれた人を指します。
このアクセントは、独特のイントネーションと発音、そして使われる単語によって簡単に見分けることができます。 また、paisasはvoseo(相手をtúではなくvosと呼ぶ)を使い、さらにpuesを繰り返し使って話すからです。
自慢できるpaisas5選
paisasの代表的な言葉
- Ome(hombreの短縮形)
例:他にomeがありますか!
- Parce(友人)
例:Quiubo parce!
- Camello(仕事)
例:I have enough camel!
Dichos paisas
Eh, Ave María pues! (典型的なパイサの感嘆表現)
What the charro! (何か悪趣味)
聞いただろ、ダイヤルするつもりだったんだよ! (
知っておきたいコロンビアの格言15選
海岸訛りとは?
この訛りはコロンビアカリブ海の特徴なので、ラグアヒラ、マグダレナ、アトランティコ、スクレ、コルドバ、ボリバルの県から成る地域の特徴であると言えます。 また、コロンビアのカリブ海沿岸の各都市で異なるバリエーションを見せるスペイン語の方言の一つです。
沿岸部の人々は一般的に語尾の「s」を「r」と同様に省略するので、容易に見分けがつきます。
Most common Coastal words
- Abanico (fan)
例: Come on, turn on the fan !
- Filo(空腹)
例:¡Qué filo no joda!
- Pechichar(甘やかす)
例:¡Qué pechichona!
もっとコロンビアカリブ海の単語を知っておこう
コスタリカ語の言い方
Ajáイtú qué? (挨拶)
Eche, no joda! (典型的な沿岸部の怒り表現)
Cipote vaina! (何か大きなもの)
サンタンデール訛りとは?
サンタンデール地方で話されるスペイン語の方言の一つです。 具体的には、コロンビアのブカラマンガやククタといった都市で。
「サンタンデレアーノ」が話すコロンビア語
- Arrecho(勇敢であること、困難であることの2つの意味を持つ)
例:¡Qué joda tan arrecha !
- Pingo(ボーボ)
例:Much pingo!
- Mano(友人、兄弟)
例:Ole mano!
Santandereano
Calle la jeta!を識別するコロンブス語フレーズ。 (怒りや驚きを表す典型的なサンタンデールの表現)
Well, tell me! (もちろん、もちろん)
Lárgueme esa joda! (手を伸ばす、何かを拾う)
カリ訛りとは?
コロンビア南西部、特にバジェデルコーカ県に典型的に見られることから「バジェコーカノ」アクセントとも呼ばれます。
「カレニョ」が話すコロンビア語
- Chuspa(紙またはビニール袋)
例: Pass me the chuspa go!
- Borondo(気軽に散歩する)
例:Borondoに行こうか?
- Bogar(早く液体を飲む)
例:I just bogar el café!
コロンビア語で「カレニョ」を識別する表現
Mirá, ve! (呼びかけ方)
Ah, vojabés! (誇りを示す表現)
聞いたか! (別の言い方で注意を引く)
トリマまたはウイレンセのアクセントとは?
ウイラとトリマ県の典型で、例えばイバゲのような都市で使われます。 コロンビアの他のスペイン語の方言と異なる大きな特徴として、イントネーションがややゆっくりしていることが挙げられます。 また、地方では「usted」を使うため、「ブステッド」と発音される。
トリマで言うコロンビア語
- Guipa(パネラ水)
例:La guipa pal’ niño
- Berrinche(イライラ)
例:L: That’s pure tantrum
- Embejucar(怒る)
例:彼女はembejucada
「トリメン」を識別するコロンビア語のフレーズ
エコー!(怒る)
- <3635>(怒る)
- Achichay(なんて寒い)
- Angarillo(細い人)
- Catiro(金髪の人)
Wait a tantico! (ちょっと待て)
Buen primor! (残念)
パスティーニョのアクセントは?
このアクセントは、南部(ナリーニョ高地、またカウマヨやプトゥマヨの南部)で話されているものだそうです。 パスト市では、母音のイントネーションがかなり長く、一文ごとに少しゆっくり話す傾向があります。
パストで言うコロンビア語
例: Achichay !
例:あの貧乏人はみんなangarilloだ!
例:¡Tan bonitico ese catiro!
Pastuso’
Ahisito nomás!を識別するコロンビアのフレーズです。 (その場所でお願いします)
アタタイタタイ! (嫌悪感表現)
クワイを食べよう! (現地で食べられるウサギ)
ここは文化の多様性に富み、人々の真正性によってどこにいてもくつろげる国、コロンビアです。 コロンビアのさまざまな都市を訪れ、どのアクセントがあなたを歓迎してくれるのか発見してください。
You might also interested in:
20 words that are only understood in Colombia
Seven Colombian words to master at rumba
What are Colombians like?