スペインの詩人、風刺作家、小説家、才人のフランシスコ・ゴメス・デ・ケベド・イ・ビリェガス(1580-1645)は、スペイン黄金時代の主要作家として位置づけられています。 アルカラ大学で人文学を、バリャドリードで神学を学びました。 ラテン語、ギリシャ語、ヘブライ語、その他いくつかの現代語を学び、古典学者となる。 25歳のときに最初の詩を発表した。 1613年、スペイン総督オスーナ公のイタリア訪問に同行し、外交顧問を務める。 1618年、ケベドはベニスで政治的陰謀に巻き込まれ、不名誉なことにマドリードに呼び戻され、軟禁された
自由となったケベドは、辛辣な文学・政治論争を繰り広げた。 政府への批判は、やがて王室のお気に入りだったコンデ・デュケ・デ・オリバレスの不興を買い、ケベドは1639年から1643年までレオンに幽閉される。 416>
ケベドの名前は、スペイン語圏ではジョークのネタとして使われている。
ケベドの名前は、スペイン語圏でジョークとして使われています。彼はいつも鼻眼鏡をかけていたので、ケベドという複数形の名前は、ピンス・ネズを意味するようになりました。 神学者ケベドは、La cuna y la sepultura (1612; 揺りかごと墓)やLa providencia de Dios (1641; 神の摂理)など、神学や修行に関する約15冊の本を著しました。 批評家であり文学者でもあるケベドは、『ラテン語を話すことへの熱狂』(La culta latiniparla)や『婉曲的な礁を航海するための羅針盤』(Aguja de navegar cultos)を出版し、ゴンゴリズム(婉曲主義のスペイン版)に対抗した
風刺家ケベドは、深い憂いを含んだ滑稽さと宇宙規模のグロテスクさを『夢想』(1627; Los sueños)に表現している。 医者、仕立屋、裁判官、ジェノバの銀行家、床屋、退屈男、詩人、劇作家、あらゆる年齢や種類の女性を痛烈に批判し、スカトロ的なユーモアでそれらを表現しています。 彼の政治理論書は、長年の真剣な思索と彼自身の政治的経験から生み出されたものである。
詩人ケベドは、形而上学的苦悩、美のはかなさ、愛の喪失、どうしようもない時間、死などを主題とした詩を数多く発表し、その多くは極めて機知に富み皮肉に富んでいた。 小説家ケベドは、ピカレスク小説『La vida del buscón』(1626年、研ぎ師パウロ)でよく知られているが、この小説では、ピカレスク小説の通常のエピソードパターンに従って、皮肉なウィットを織り交ぜた物語を描いている。 この小説で彼は、楽しませ、嘲笑し、詐欺や不正を軽蔑の対象にしようとしたが、同時代の他のピカレスク小説家のように、直接的に道徳を説くことはほとんどなかった
Further Reading
ケベドの英訳を見つけることは困難である。 1962年にHugh H. HarterがEl buscónの翻訳を行い、The Scavengerと題しました。 この巻には、アメリカの読者のために特別に書かれた序文が収録されています。 1963年、イリノイ大学出版局がケベドのLos sueñosをサー・ロジャー・レストレンジが翻訳したVisions-As Translatedを再版し、J. M. Cohenが序文を書き、レストレンジとケベド双方に関する重要なコメントが記されています。 チャールズ・ダフがケベドの作品を翻訳した『ケベド:ユーモアと風刺の作品集』(1926年)が出版されました。 この本には、複数の翻訳者の作品と、ダフによるケベドの生涯と著作に関する研究、そして1892年以降に翻訳された英訳のリストが収められています。 スペイン文学におけるケベドの位置づけについては、Gerald Brenan, The Literature of the Spanish People (2d ed. 1953)で論じられている。 一般的な歴史的背景については、ルイス・ベルトラン、サー・チャールズ・ペトリ『スペイン史』(訳:1934年、改訂版:1952年)、ジョン・アームストロング・クロウ『スペイン』(訳:1952年)を参照。 根と花』(1963年)。 □