日本では「かごめかごめ」は昔の子供の遊びで、それに合わせた歌です。
Uncanny Japanの53話では、この不気味な歌と、その奇妙な歌詞の背後にあるいくつかの説について話しています。 を、”level “の “level “の “level “の “level “の “level “の “level “の “level “で表現しています。 こことここ。 そしてこちら。
Transcript:
An Introduction to Kagome Kagome
ゲームをしましょう。
あなたは暖かく風のある春の日に、10数人の子供たちと野原にいる。 みんなが集まったところで、男の子が「さいしょはグー!」と呼びます。
男の子が「グー」と言ったら、みんな腕を伸ばして一斉にこぶしを作ります。 グー」は拳、「チョキ」は指2本、「パ」は手のひらを開いた形になります。 “あいこです”
また引き分けで “しょーしょー!” 「
何度も何度も、ついにあなたはそこに立ち、腕を伸ばし、手を平らにして「パ」または紙を示し、他のすべての子供たちはハサミ、チョキをしています。 あなたはそれです。 日本のゲームでは、あなたが「それ」である場合、あなたは「鬼」または鬼または悪魔と呼ばれています。
少女は彼女のポケットから長い布を取り出し、あなたを地面に座らせる。 彼女はあなたの頭に目隠しを結び始めます。 しかし、すべてが暗くなる前に、他のすべての子供たちが手をつないで、あなたの周りに輪を作るのが見えます。 あなたは事実上、目が見えなくなっています。
“かごめかごめ”
Welcome to Today’s Show
Hey hey, everyone. 梅雨入り前のこの時期、皆さんいかがお過ごしでしょうか。 私はまあまあ元気です、ありがとうございます。
この古い家に住んでいることのクールな利点の一つは、裏庭が文字通り一連の田んぼであるということです。 先週、農家の人が田んぼを耕し、水を張り、そして田植えをしているのを見ました。 カエルがどのように働くのか、農家が耕すときになぜマルチとして粉砕されないのか、など正確なことはわかりません。 でも、ひとつだけわかっているのは、水が土に当たった翌日、カエルが一斉に出てきたことです。
5ドル以上お買い上げのお客様にお知らせです。 お望みならもっと長くてもいい。
“The Hell Carrot” Animation
さて、今日のトピックに入る前に、私は本当に素晴らしいものをみなさんと無料で共有することに興奮しています。
脚本家、監督、編集者、そしてアニメーターのジョン・ケアンズです。 彼は映画「スクールガール・アポカリプス」を作りました。 もし機会があれば、Youtubeでその映画の予告編を見てみてください。 この物語のアニメーションは、ジョンが担当しました。 2人目はリッチ・パヴで、彼はアンカニージャパンの音響や技術に関するあらゆることを担当していることはご存じでしょう。 彼はサウンドエフェクトを担当しました。 そして最後に私です。
この物語は「The Hell Carrot(地獄のにんじん)」と呼ばれています。 それはUncanny JapanのYoutubeチャンネルにあります。 でも、「The Hell Carrot」でググれば出てきますよ。 このポッドキャストを聞いて、日本や風変わりな物語に少しでも興味があれば、本当に楽しめると思います。 私は、ジョンとリチャードがやったことをとても誇りに思っています。
では、今日のトピックに移ります。 先週の「誰かに呪いをかける」篇の後、何か軽いものをと思ったのですが。 でも、うーん、そうもいかなかった。
あのね、もう一つ話したかった話題があるんだけど、これまた時間ができたので、もう少し読み込むことができたんだ。
「かごめかごめ」という日本の童謡をご存じですか? ゲーム自体は、ブラインドマンズブラフに少し似ています。
「かごめかごめ」の遊び方
この歌の最後のセリフは、基本的に「あなたの後ろにいるのは誰ですか? ということで、歌が止まると、座っている子供は自分の真後ろにいる友達が誰なのかを当てるのです。
恐ろしいのはその歌詞です。 それ自体が怖いわけではないのですが、その歌詞の意味するところは、諸説あるようなニュアンスです。 5751>
London BridgeやRing Around the Rosiesのような不吉な意味を持つ、古い西洋の童謡のようなものでしょうか。 でも、みんな知ってるんですよね。
カゴメカゴメは初めてかもしれないと思ったので、ご紹介します。
歌詞の意味
まず、最も一般的なバージョンの歌詞を紹介します:
かごめかごめ/かごめの中の鳥は
いつまでも/夜明けのばんに
鶴と亀がさめた
うしろのしょうめんだぁれ?
ごく一般的には、
かごめかごめ、籠の中の鳥
いつになったら出てくるの?
暁の夜、鶴と亀が滑った
今、あなたの後ろにいるのは誰ですか
これが直訳で、おそらく小さな子供たちはこれを歌うときどう思うだろう。 しかし、学者も含めて、この歌の解釈を変えている人が長年にわたって大勢います。 しかし、まずかごめ、かごめという言葉。 この二つの繰り返される言葉が何を意味するのか、合意もされていない。 かごめには次のような意味がある:
1. 籠の穴
2. その穴の形、つまり六角形
3. 妊婦
4. 籠の中の鳥
5. カコメという言葉の転訛で、囲む、輪になるという意味
あるいは最後に6番、失われるという意味かもしれない
さて、さまざまな暗い推測に入る前に、この謡の各行について、その意味にもう少し光を当ててみることにしよう。
かごの中の鳥は:
かごという言葉は、かごやバスケットを意味するので、かごやバスケットの中にいる鳥というのは明らかな意味です。 また、籠は竹垣を意味する。 竹垣に囲まれた鳥居は神社を意味する。
それから、かごめを妊婦と訳す人もいる。
次の行。 Itsu itsu deyaru
Deyaru はdeauと訳すことができる。 いつ、いつ、私たちは出会うのだろう。 あるいは、いつ、いつ、出てくるのでしょうか?
Next: よあけのばんに:
この行で投げました。 夜明けは夜の終わりという意味なので、夜明け。 でもbanは夜という意味。 つまり、夜明けの夜に、という矛盾がある。 単に夜という意味だという説、朝から晩までという意味だという説、光が見えないという意味だという説、夜でも昼でもない薄明の時間を指すという説がある
さて、次だ。 鶴と亀が出た:
鶴は鶴、亀は亀で、ともに長寿と縁起のよいものの象徴です。 すべるは、滑るという意味です。 スベッタは過去形。 滑ったのです。 2つの幸運のシンボルが滑るということは、不幸や人生が短くなること、あるいは死を意味するのかもしれません。 うしろのしょうめんだぁれ」
文字通り、誰が後ろに立っているのか? ushiro no shonen daare?とも読めます。 後ろにいる少年は誰なのか。 しかし、どちらにしても、このセリフは誰が後ろにいるのかを尋ねているのです。
さて、いくつかの説を紹介すると、どれも重苦しい。
解釈1:孤独な売春婦
1つ目は、売春を強いられた女性の歌であることだそうです。 加護の中の鳥は。 彼女は籠の中の鳥だ。 いついつでやんす:いつになったらこの生活から抜け出せるんだろう。 そして、とても悲しいことに、最後の行は、後ろに立っているのは誰ですかという意味ですが、彼女は、次は誰ですかと聞いているのです。
解釈2:殺された妊婦
2番目の考え方は、これは妊婦の歌だと言っています。 かごめ」を妊婦の意味と解釈する人がいるのを覚えていますか? さて、籠の中の鳥は、生まれてくる子供のことを指していて、「いつ、いつ生まれるの? そして、奇妙な時間に彼女は殺されます。ある説によると、彼女は階段から突き落とされたそうです。 最後の行は、彼女の幽霊が、「私の後ろに立っているのは誰だ、私を殺したのは誰だ」と問いかけています。
解釈3:死刑囚
さて、アイデアその3。 首を切られて処刑されようとしている囚人の曲だということです。
カゴの中の鳥が囚人です。 鶴と亀が滑るのは、彼の不運と、彼の人生がまもなく短くなることを表しています。
一つは、単に私の後ろに誰がいるのか、あるいは死刑執行人は誰なのか、という意味です。 もう一つは、もっとエキサイティングな説で、囚人が処刑され、彼の頭は今地上にあり、自分の体を見ているが、それを認識していない、というようなものです。
解釈4:怪童
さて、もう一つの恐ろしい考えは、このかわいい童謡は、怪童が歌っている歌であるということです。 彼は、かごの中のとりで、監禁され、いつ解放されるかと考えているのです。
詳細は不明ですが、この歌に参加することで、輪になっている子供たちは、真ん中に座っている子供に降臨する神のようなものを呼び出しているという考え方もあります。 何のために?
そして最後に、私が見つけた唯一の肯定的な解釈は、宝物が埋まっている場所へのヒントを与える詠唱であるということでした。 しかし、そのヒントが何なのか、その宝物がどこにあるのかについては、何も考えていません。
kagome kagomeについて私が興味を持ったのは、私が育った童謡にはもっと不吉な裏の意味もあるかもしれませんが、一般的には1曲につき1つの隠れた意味があるということで合意されていることです。 例えば Ring around the rosie a pocket full of posies ashes ashes we all fall down is about the black plague.
Kagome カゴメにはたくさんの解釈があり、誰もそのうちのひとつに同意することはできない。
では、どの話が一番好きなのでしょうか? 娼婦、妊婦、囚人、それとも怪物みたいな子供? 神々を呼び出すのが好きなのか、手に入りそうで入らない宝物を探すのが好きなのか。 あるいは、昔の童謡「かごめかごめ」の意味について、別の説を聞いたことがありますか? もしご存知でしたら、ぜひ教えてください。 あるいは、自分で作ったものですか? 歌詞は確かに解釈次第です。
では、今日の番組は以上です。 ヘルキャロットを検索して、ジョン・ケアンズ、リッチ・パヴと私が作ったアニメーションを見るのを忘れないでください。 5751>
そして、もしあなたがこの番組をサポートしたいのであれば、月々わずか2ドルでPatreonにアクセスすることができます。 この番組では、”崖っぷち “をテーマに、”崖っぷち “だからこそできる、”崖っぷち “ならではの楽しみ方をご紹介していきます!
聞いてくれてありがとう、健康で安全にね。