独立記念日は、人によってさまざまな記憶や感情を思い起こさせるものです。 今日、私たちはこの偉大な国の誕生を祝うために、ライターやミリタリー・スパウス・オブ・ザ・イヤーの受賞者たちに、この祝日が彼らにとってどんな意味を持つのかを尋ねてみました。 7月4日はあなたにとってどんな意味がありますか?
Alisha Youch, 2013 Navy Spouse of the Year
「私にとって、独立記念日は自由の価値を思い出させてくれるものです。 2世紀余り前、この地の入植者たちは、専制政治からの自由を強く望み、そのために死んでも構わないと思ったのです。 独立記念日は、我々が与えられた自由という途方もない贈り物と、それを大切に扱い、我々の子供たちやその子供たちに受け継ぐために、それを壊さずに維持する我々の責任とを思い起こさせるものである。 自由は戦場で血によって勝ち取られることが最も多いかもしれないが、日々の行動、権利の理解、そしてその自由を持続させるという主張を通して、私たち一人ひとりが維持しているのだ」
Beth Garland, National Guard Spouse
“4th of July is my father with his hand over his heart, gets choked up singing the “Star Spangled Banner”.” “The 4th of July is my father with his hands over his heart.” (7月4日といえば、父が胸に手を当てて、息苦しそうに “星条旗 “を歌う姿です。 9/11の翌日、故郷の交通量の多いハイウェイの陸橋に掲げられた、見たこともないような大きなアメリカ国旗のことです。 朝の降園後、娘のクラスで「忠誠の誓い」をするために滞在していること。 MCAS New Riverの正門の外にある “Pardon Our Noise: It’s the Sound of Freedom “という看板のこと。 イラクで命を落としたかもしれない簡易爆弾で、青く折れ曲がった緊急治療室の仕切りにいる夫を初めて見たとき、自由の代償はこれ以上ないほど明らかでした。 私たちは年に一度だけ独立記念日を祝いますが、私にとっては、独立記念日が表す自由を毎日認識することなのです」
Mona Hatfield, 2010 Coast Guard Spouse of the Year
「私にとっての独立記念日は努力と犠牲と感謝を意味しています。 昨日(7/3)スーパーでレジに並んでいたら、後ろの紳士がベトナムに行く前にカリフォルニアにいたことを発言しました。 会話の後、私は彼の軍務に感謝し、彼が帰国した時の扱いについて謝罪しました。 私は帰り際に、「私の7月4日をありがとう」と言いたかったのですが、目に涙があふれ、のどが詰まって、言葉が出ませんでした。 私の友人には、民主化以前のベトナムから移住してきた人たちがいます。 彼らは自分の国にもう民主主義がないことに心を痛め、家族とのつながりを保つことがとても難しいと感じています。 自由を守るために立ち上がる私たちの男性や女性がいなければ、それはアメリカである可能性があります。 それが私にとっての独立記念日の意味です」
Jen Chaloux, Army Spouse
「7月4日、アメリカ国旗、そして「ロケットの赤い輝き」は、過去、現在、未来の人々や家族が、この偉大な国が自由であるために何を犠牲にしているかを思い出させてくれるのです」
「7月4日、アメリカ国旗、ロケットは、私たちを助けてくれるでしょう。 政治的な違いはあっても、私たちは世界で最も偉大な国に住んでいると信じています。 私たちは、他の人々の未来のために犠牲を払う偉大な人々ののるつぼです。 私たちは、私が誇りをもって英雄と呼ぶ、真に勇敢な人々の国なのです。 そして、もう一緒にいない人たちを思い出す日でもあります。常に前進し、決して後退しない…私たちはアメリカ人です!」
Morgan Slade, Army Spouse
「私は独立記念日を “個人的感謝祭 “だと思っています。 組織化されていない、不完全で、時代遅れの市民のコミュニティが、世界で最も効率的で支配的な力に挑戦するために立ち上がり、成功したという考えは、私の理解を超えています。 革命に協力したすべての人々が示した犠牲と真のヒロイズムは、現代の愛国者が達成しようとする基準であると私は感じています。 この国が完璧であるとは断言できませんが、自由、解放、幸福の追求という基本的な価値を自ら進んで守り抜いた男女の豊かな歴史は、この国にあると断言できます。 私は、地球上で最も偉大な国に住むことができるように、現在そして歴史的に多くの犠牲を払ってきたすべての人々について考えるとき、感謝の気持ちで圧倒されます」
Rebekah Sanderlin, Army Spouse
「2008年までは、独立記念日は私にとっていつも楽しい祝日の一つに過ぎませんでした。 私の夫はアフガニスタンに配備されており、彼のFOB(前進作戦基地)はほとんど毎晩のようにロケット弾を浴びていました。 私はナッシュビルの家族を訪ねていて、街の壮大な花火を見下ろすバルコニーのある家でのパーティに招待されていました。 国歌が流れ、花火が「…そしてロケットの赤い輝き、空中ではじける爆弾…」とシンクロしているとき。 私は涙を流しました。 その時初めて、その言葉が私にとって本当に意味のあるものになったのです。 その時、地球の裏側で、愛する人が星条旗がまだ揺れていることに感謝しながら見上げていることを知り、それ以来、7月4日は私にとって同じではなくなったのです」
Stacy Huisman, Air Force Spouse
「ラスベガス出身の私にとって7月4日は街がお祝いするもうひとつの理由でしかありませんでした。 花火はすべてのホテルの屋上から打ち上げられ、すべての屋外会場には素晴らしいバンドと花火が予約されていました。 私たちは太陽が沈むのを待ちきれませんでしたが、それは永遠に続くように感じられました。 自分たちの花火が終わると、屋根に登って、ホテルや屋外アリーナの屋上から、愛国心を表現する壮大な花火が上がるのを眺めたものです。 屋根の上から、街全体が自分たちだけの花火ショーを見せてくれているような気がして、ラスベガスっ子でよかったと思いました。 ラスベガスの他の場所と同様、花火は常にショーストッパーのようでした。 今日も、故郷のスカイラインはどんなだろうと思いながら、花火を見るのはつらいです。 故郷が恋しい」
Alicia Hinds Ward, 2013 Military Spouse of the Year
「私はこの国の国民になることを選びました。 移民として何年も前から、7月4日のパレードを見て、軍隊への誇りを感じていました。 この祝祭の日の友情と親睦は、決して私から離れることはありませんでしたが、しかし、この憂鬱な感覚は常にあります。 アーリントン国立墓地に並ぶ正確な墓石を見ると、国を愛し、守り、仕えるために命を捧げたすべての人々のことが思い出される。 何世紀も前に、この国をイギリスから切り離し、自由に生き、自由と幸福を追求する権利を持つ国民の国家を創るという宣言がなされたことを思い出す。 私は、国を愛するがゆえに、この国を選んだのです。 だから、独立記念日には、何世代にもわたる勇敢な市民のおかげで、私たちが自由な市民の国であることを思い起こすのだ。 私は、家族、食事、仲間、楽しみ、そしてすべての愛国的なことを楽しみます。 家族と一緒にいることができない人々のために祈る。 私は自分の選んだ国と、心の中の制服組のために、誇りを持って星条旗を振ります」
Kate Dolack, Marine Corps Spouse
「ベトナム戦争の帰還兵である私の父は、48フォードのピックアップトラックを大事にしています。 誕生日に母から贈られたその美しい青と銀のフォードをドレスアップして、毎年、私の故郷のパレードで走らせています。 彼はベトナム戦争のことはほとんど話しませんでしたが、そのフォードを赤、白、青に丹念に着飾る手つきは、すべてを物語っていました。 2年前、海兵隊員の夫が独立記念日に派遣されたとき、私は感情的になりがちな数ヶ月の間に、少しでも平穏を取り戻そうと故郷に帰りました。 到着すると、父がトラックの上にアメリカ国旗と海兵隊旗を掲げていました。 その年、父が姪や甥たちと車で通り過ぎるのを見届けると、近くの観衆が立ち上がって一斉に国歌を歌い始めた。 それがアメリカという国なのです。私たちは人間であり、傷つきやすく、この国に住んでいることが本当に幸せなことなのだと実感することがあります。 私は、群衆が国歌を歌うのを涙なくして聴くことができません。 私にとって独立記念日とは、まさに「団結」なのです。 チェリーパイでも、48型フォードでも、声を合わせても、それが私たちをひとつにするのであれば、それはすべて有効なことなのです。 赤と青に身を包んだ子供たちがパレードのお菓子を追いかけ、お父さんとお母さんが傍観者として笑っている、そんな一瞬の感謝の気持ちの中にある。 ブランケットを敷いた家族が、他の家族と寄り添い、ひとつの大きな塊になるのです。 小さな花火のロケットを見ながら、赤や青、そしてまぶしい白の輝きから目を守るように。」
Monica Pugh, National Guard Spouse
「イベントに参加したり自転車に乗るとき、夫はいつも、自分が経験してきたことはすべて私たちの自由のために価値があると言っています。 そして、私もそれを学びました。 今夜は州都の芝生に座って、ジャズとシンフォニーを聴きながら、たくさんの人たちと一緒に花火を待っているところです。 そして、私はもう一度すべてをやり直したいし、彼も同じように、すべての人々がこれと日々の出来事を経験する自由を持っているために。」
Lucha Reyna, National Guard Spouse
「独立記念日といえば、パレード、国旗を高く掲げる、バーベキュー、家族や友達、たぶんプールサイドや湖畔、ビーチサイドなどのお祭り騒ぎを想像しますね。 花火大会は欠かせません。大規模なものもあれば、前庭で線香花火や家族で楽しむ小さなものもあります。 大好きな食べ物、飲み物、デザートも欠かせません。 私はこの日、このようなお祝いをすることに誇りを感じています。 私たち家族は、この国に生まれたことを幸せに思っています。 私たちの家族は、歴史的にも現在も、この国が築いた自由と解放を守るために、自分たちの役割を果たすという栄誉に浴しているという事実。 今日、個々の部品と同様に欠陥があり不完全ではありますが、それでも私はこの国を故郷と呼べることを誇りに思います。 夫が最初の配属先で幸運にも家にいて、テキサスの真ん中にあるシーワールドにいたとしても、故郷から遠く離れたビーチサイドで、血縁者は一人もいないけれども軍人と一緒にいたとしても…私は祝いました。 浮き沈み、勝利と苦難、大きな多様性と一体感…私は自分の家と、それが与えてくれた素晴らしい人生を祝福します!」
Erin Whitehead, Web Editor and 2010 Marine Corps Spouse of the Year
「今夜私は家族とホテルの部屋に座って、テレビで花火を見ています。 私は、この素晴らしい国に住んでいる私たち全員がどれほど幸運であるかを思い知らされ、私もどれほど幸運であるかを思い知らされました。 今年、私の夫は家にいて無事です。 二人の子供たちは幸せで健康です。 私は、大好きな地域のために、そして地域とともに働く、素晴らしい仕事に就いています。 この数年間は、祝福と機会に満ち溢れています。 バンドが演奏する「Stars and Stripes」を聴きながら、私は感無量になりました。 アメリカが私自身と私の家族に与えてくれた素晴らしいものに、心から感謝しています。 アメリカが地球上で最も素晴らしい国であり続けるために、これまで奉仕し、これからも奉仕し続けるすべての人々に感謝しています」