150 年間に及ぶダイム小説、ハリウッド映画、テレビ番組でのフィクション化のおかげで、アメリカ史における神聖な時代と場所であるオールドウェストは、歴史的現実であると同時に、国民の想像の産物となっています。 実際、神話と伝説の深い源泉であるため、人々は今日でも、最も現代的な誤報源であるインターネット上でオールドウェストに関する物語を作り上げているのである。
“a shot of whiskey “という表現の由来を考えてみよう。 2016 年、Facebook を通じて共有されたソーシャル メディアのミームが、このフレーズの起源は、カウボーイが飲み物と弾丸を交換した辺境のサロンにあるという、長い間確立されていた民間語源を広めました:
このミームは最近の起源ですが、この歴史的事実とされるインターネット上での記述は少なくとも 2003 年にまでさかのぼります。 しかし、重要なことに、それ以上さかのぼることはできず、また、辺境の飲み屋で硬貨の代わりとして弾薬を使うのが一般的だったという一般的な主張に対する信頼できる裏付けも見つかりませんでした。 そうではなさそうだ。 シカゴの金物商Hibbard, Spencer, Bartlett & Co.の1891年版General Catalogには、スミス & ウェッソン .45カートリッジの価格が1000個あたり25ドル、つまりカートリッジ1個あたり2セント半と記されています。 ウィスキー1杯の価格については、Kelly J. Dixonの2005年の著書『Boomtown Saloons』を参考にしました。 この本によると、どんな飲み物でも1杯の平均的な値段は2ビット、つまり25セントであった(ただし、その後、多くのアメリカ人が西部に移り住み、競争が激しくなると値段は下がっている)。 この数字を基準価格とすると、ウイスキー1杯はカートリッジ10本分に相当する価格であった。 時代や場所による物価の違いを考慮しても、カートリッジの値段と飲み物の値段が一対一で対応することが、旧西部に存在したとはとても思えません。
ショットという名詞の語源も調べてみました。 これは、古英語の動詞 scēotan(後の scot)に由来し、「撃つ」、「発射物を放つ」という意味です。
「酒の量」という意味での「ショット」の最も古い用例は、オリバー・ヘイウッド牧師(1630-1702)の自伝で、「彼らの無駄な飲み方ショット」というフレーズを発見することができます。 ショット用カートリッジの取引説には残念なことに、この用法は旧西部の時代(慣習上、およそ1850年から1900年まで)より150年ほど古いものである。
興味深いことに、オックスフォード英語辞典によると、「ショット」という言葉は、一時期「支払うべき料金」(より具体的な用法としては、「請求書やその取り分、特にパブやバーでの」)と同義語でもあったのだそうです。 しかし、この場合も、これらの意味は旧西部の時代よりも古く、15 世紀のイギリスまでさかのぼります。これは、アメリカの西部開拓時代にサルーンやカウポークが点在する何百年も前のことです。
同じ由来を持つ単語にもかかわらず、この 3 つの異なる意味がどのようにして互いに関連付けられたかは、正確には不明です。 Etymology Online の Web サイトでは、「srow down」(「srow down one’s money」のような)という表現が、この 3 つの単語を結びつけているのではないかという説が提案されています。 中英語で他の発射物、スポーツ(ホッケー、バスケットボールなど)にも拡大された1868年。 もう一つの原義である「支払い」(おそらく文字通り「投げ捨てられたお金」)は、scot-freeに残されている。 また、”throwing down” は、1670年代に初めて証明された “a drink” という意味につながったかもしれません。より正確な意味は、1928年には “small drink of straight liquor” (ショットグラスは1955年) になっています。