アメリカ合衆国大統領による
A Proclamation
この国民が当然名誉としている毎年の習慣に従って、私チェスター A. は感謝祭を実施する。 3857>
私たちの感謝の念を必要とする恵みは、数多く、またさまざまである。 この共和国と世界のすべての国々との間に存在する平和と友好に対して、国内の不和と暴力からの解放に対して、国土のさまざまな地域間の友好の増進に対して、自由、正義、立憲政治に対して、我々の自由な制度に対する国民の献身と穏やかな法律への国民の陽気な服従に対して、我々のもとに来る同胞にその特権を拡大しながら共和国の力を絶えず増大させていることに対して、国内の通信手段の改善と他の国々との交流の施設の増大に対して、である。 年間を通じて全般的に健康であることに、あらゆる産業の繁栄に、機械工の労働に対する自由な見返りに、夫の豊かな収穫のための市場に、国家の信頼と信用の維持に、若者の知的・道徳的教育のための賢明かつ寛大な措置に、抑制的で変革的な宗教の良心への影響に、家庭の喜びに、これらのそして他の多くの恵みに感謝しなければならないのです。
それゆえ、私は上記の日を国民的感謝と祈りの日として全国で観察し、国民が日々の労働をやめて、それぞれの礼拝形式に従って集まり、全能の神の御座に近づき、神が我々に与えてくださったさまざまな善に対して賛美と感謝を捧げ、神の祝福と慈悲が続くように祈ることを勧告する。
さらに私は、このように定められた日を、苦しむ者と乏しい者に対する親切と慈善の行いの特別な機会とし、国に住むすべての者がこの国民の感謝の季節を喜び楽しむことができるようにすることを勧めるものである。
その証として、私はここに手を置き、合衆国の印を押させた。
西暦1882年10月25日、および合衆国独立第17号の日、ワシントン市において決定される。 ARTHUR
By the President:
FREDK. T. FRELINGHUYSEN、国務長官
。