Skip to content
Menu
CDhistory
CDhistory

Reddit – FanTheories – AC/DC'の「You Shook Me All Night Long」は、実は二人の女性のことを歌っている。一人は悪い関係で、もう一人はより良い関係で、新しい女性だ。

Posted on 11月 23, 2021 by admin

「ユー・シュック・ミー・オールナイト・ロング」の歌詞は、一見すると、優れた性的パートナーに対する単純な賞賛の流れに見えるかもしれません。 しかし、この曲の詩は三人称(She was a fast machine / She kept her motor clean)で、サビは二人称(You shook me all night long)に切り替わっているのである。

これは、詩で描かれている女性(ここから「彼女」と呼ばれる)は過去の関係で、あまりうまくいかなかったもので、サビで歌われ言及されている人(「あなた」)は新しい関係、少なくともより激しく、おそらくより健全なものであるためです。

She was a fast machine

She keeps her motor clean

She was the best damn woman I had ever seen

機械、機械部品の魂のない集合体と言われている。

She had the sightless eyes

Telling me no lies

Knockin’ me out with those American thighs

The eyes are the window to the soul, and if she was “sightless”, she was extremely lacking in humanity.

Shelp of the best damn woman might be “the最高の女だった”, but she had no humanity than a well oil sports car.

Shelp of the sightless eyes

Knockin’ my thighs with those American thighsShelp of the American thigh.

Taking more than her share

Had had me fighting for air

She told me to come but I was already there

She was selfish, demanding, and prone to barking orders and disregining their partner of sexual excitement level of the partner. それだけでなく、彼女は性的な出会いを終わらせることに熱心で、むしろ曲の後半で賞賛されている「一晩中震えている」ようなものだった。

‘Cause the walls start shaking

The earth was quaking

My mind was aching

And we were making it and you –

セックスが信じられないものだったことは間違いないが、彼の心は痛み、何かが間違っていると分かっていたことが分かる。 これは、三人称から二人称への移行につながります:

CHORUS: Shook me all night long Yeah you shook me all night long

ここで突然、繰り返される “she” から “you” へと移行しています。 何かが変わったのです。 歌い手は新しい関係を見つけ、Sheの複雑な描写とは対照的に、Youは単純に歌い手を一晩中揺さぶり、コーラス全体を支える壮大で長い出会いで、これ以上凝った描写は必要ないでしょう。

Working double time

On the seduction line

She was one of a kind, she’s just mine all mine

She was undoubtedly alluring, but again there is mechanical references that imply she was more of a mechanical/industrial thing than a proper human being…と、Sherは間違いなく魅力的だが、この曲には、Sheが人間ではなく機械的な/工業的なものだということが示唆されている。

She wanted no applause

Just another course

Made a meal out of me and came back for more

She was care about praise or other social interactions between two people.彼女は、賞賛や二人の人間の間の他のいかなる交流も気にしていなかった。

Had to cool me down

To take another round

Now I’m back in the ring to take another swing

この歌詞がキーポイントになります。 Sheとの激しい交際を経て、歌手は外に出て “クールダウン “しなければならないことに気づいた。 二人は別れ、シンガーは一人の期間を過ごし、おそらく人生から本当に望んでいることについて自己反省に取り組んでいるのでしょう。

曲の残りの部分はコーラスを繰り返し、それによって、She との関係は激しかったが、You との新しい関係は間違いなくずっと良く、より持続可能であると補強している。 この曲は、歌手である「彼女」と「あなた」の関係の劇的な違いを説明するために、三人称から二人称への意図的で鋭い移行を行っています

。

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

最近の投稿

  • アセラ復活。 NYCまたはボストンで99ドル
  • OMIM Entry – # 608363 – CHROMOSOME 22q11.2 DUPLICATION SYNDROME
  • Kate Albrecht’s Parents – Learn More About Her Father Chris Albrecht And Mother Annie Albrecht
  • テンプル・フォーク・アウトフィッターズ
  • Burr(小説)

アーカイブ

  • 2022年2月
  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • 2021年9月
  • 2021年8月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年5月
  • 2021年4月
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • SvenskaSvenska
  • DanskDansk
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • RomânăRomână
  • PolskiPolski
  • ČeštinaČeština
  • MagyarMagyar
  • SuomiSuomi
  • 日本語日本語
©2022 CDhistory | Powered by WordPress & Superb Themes