1863年7月にペンシルバニアの小さな町の通りや田舎で3日間にわたって行われたゲティスバーの大きな戦いは、南北戦争の転換点となった。 議会は、多くの勇士が倒れたこの戦場を国立墓地とすることを決定した。 リンカーン大統領は、その墓地を奉献するためにワシントンからやってきた。 1863年11月19日の彼の献辞は、短いものではあるが、これまでになされた民主主義信仰の最も雄弁な声明の一つである。
ペンシルバニア州ゲティスバーグの軍事墓地の献辞でアブラハム・リンカーンが行った散文詩ほど、アメリカの民主主義の成長における文書が知られ、愛されているものはないだろう。
1863年6月、ロバート・E・リー率いる南部連合軍は、衰退する南部の運命を覆す劇的な勝利を収めるべく、北上した。 7月1日から3日にかけて、リー軍はジョージ・C・ミード率いる北軍と戦い、戦闘が終わるまでに両軍合わせて4万5千人以上の死傷者を出した。 3分の1以上の兵力を失ったリーは撤退し、ゲティスバーグの戦いはアメリカ南北戦争のターニングポイントとみなされる。
こうして戦場と墓地の奉納はリンカーンに大きな演説の機会を与えたが、この短い演説で彼は多くの支持者を失望させた。 実際、多くの観客は、大統領が話し終えたとき、話し始めたことにさえ気づかなかったという。 しかし、この講演でリンカーンは、偉大な演説家エドワード・エヴェレット(献辞での主な演説者)が理解していたように、戦闘と献辞のすべての要素を統一された全体として結合することに成功した。 今、彼らの仕事は終わった。彼らは最高の犠牲を払ったのであり、その仕事を引き継ぐのは生きている者たち次第であった。 しかし、後世の人々が発見したように、リンカーンのレトリックは死者を追悼するだけではなく、まだ生きている人々にとっての憲法の意味を変えてしまったのである。 リンカーンは、憲法に平等の約束、「すべての人間は平等に造られているという命題」を読み込んだ。 もちろん、それは独立宣言の前提であった。しかし、その宣言の起草者たちが、奴隷やその他の「劣等」民族をその定義に含めるつもりはなかったことを、誰もが理解していたのである。 ゲティスバーグの戦死者たちの命は、人種に関係なくすべての国民が平等であるという命題を、国家が最終的に実現した場合にのみ、神聖化されるのである。 この思想の力は、今でもアメリカの民主主義思想に影響を与えている
For further reading: James M. McPherson, Abraham Lincoln and the Second American Revolution (1991); Philip B. Kunhardt, A New Birth of Freedom.「自由の新たな誕生」:
GETTYSBURG ADDRESS (1863)
4スコアと7年前、我々の父祖たちはこの大陸に、自由のもとに構想され、すべての人間は平等につくられるという命題に献身した、新しい国家を誕生させた。 私たちは、その戦争の大きな戦場で出会っている。 私たちは、この戦場の一部を、国家を存続させるためにここで命を捧げた人々のための最後の休憩所として捧げるためにやってきました。 1624>
しかし、より大きな意味で、われわれはこの地を捧げることはできないし、聖別することもできないし、神聖にすることもできない。 ここで闘った生死を問わず勇敢な男たちが、われわれの貧弱な力をはるかに超えて、この地を聖別したのである。 世間は、私たちがここで何を言おうとも、ほとんど気に留めることもなく、長く記憶することもないでしょうが、彼らがここで行ったことは決して忘れることはできないでしょう。 むしろ、ここで戦った彼らがこれまで気高く進めてきた未完の仕事に、ここで捧げられるのは、生きている私たちのためなのです。 むしろ、われわれの前に残された偉大な仕事にここで献身することである。この名誉ある死者から、彼らが最後の全力を尽くした大義への献身をさらに強めること、この死者が無駄死にではなかったとここで強く決意すること、この国が神の下で自由の新生を迎え、人民の、人民による、人民のための政府が地上から消滅しないこと、それがわれわれにとっての使命である
。