マデリン・ミラーがデビュー作『アキレスの歌』で先週オレンジ賞小説部門を受賞したとき、彼女の本の神話上のギリシャ人ヒーローがどう祝うだろうかと思ったのは自然なことだろうと思います。 「彼はとても壮大な方法で祝うと思うわ」と彼女は笑いながら言います。 「幸運にも、素敵なスポンサーの一人が、とても大きなシャンパンの瓶を贈ってくれました」
ミラーの本は、米国の中学校でラテン語を教えていたときに、空き時間に書いたもので、ホメロスのイーリアスに基づいて、アキレスの戦友であるパトロクロスの物語を生き生きと再現したものです。 アキレスの歌』は、戦争と残虐行為の時代における、二人の同性の登場人物の深く愛情深い関係を描いています。
「今、私たちの文化の中で、この物語の解釈を再び受け入れることができる場所に来ていると思います」とミラーは言います。 「
確かに、2700 年前の叙事詩を 21 世紀に再解釈したこの小説は、古典の文化的復活のようなものを示しています。 近年、『イーリアス』は作家のデヴィッド・マローフ(2009年の小説『身代金』は、トロイの王子ヘクトルがアキレスに殺されたところから始まる)や、受賞歴のある詩人アリス・オズワルド(昨年、原詩を根本的に作り直した『記念』を出版)にインスピレーションを与えている。 Mary BeardのBBCシリーズ「Meet the Romans」は約200万人の視聴者を集め、Bettany Hughesはローマ考古学に関するITVドキュメンタリーを撮影しています。
映画もまた、半裸のトロイの英雄やスパルタの戦士が登場するようになりました。 ウォルフガング・ペーターゼンの2004年の映画「トロイ」では、ブラッド・ピットがアキレスを演じ、「300」ではテルモピュライの戦いをフィクションで再現している。 どちらも興行的に成功した。
なぜ古典が復活したのだろうか。 古典の歴史家であり放送作家でもあるヒューズによれば、それは感情的なつながりに関係しているとのことです。
「大作物語というと、戦争や紛争に関係するものだと思うでしょうが、ホメロスは実際に美しい台詞を書いています」と、彼女は言います。 アテナが矢を払いのける場面では、「母親が寝ている子供の顔からハエを払いのけるようなものだ」と言います。 それを読んで、自分の子どもにそうしてあげたことを思い出したんです」
「だから、27世紀を経て、21世紀の母親である私に、突然、感情的なつながりができたんです。 そのため、27世紀を経て、21世紀の母親である私に、突然、感情的なつながりが生まれたのです。哲学的な大きなつながりもありますが、人間とは何かという基本的なつながりもあります」
「ポストミレニアム、ポスト9/11で、人々はなぜここにいるのかという大きな疑問に対して、ずっと臆さなくなってきたと思います。 ギリシャ人やローマ人は、地中海の太陽の下でのんびりと過ごしていたわけではなく、厳しい時代を生きていたのですから。 45歳までに死ぬかもしれない。 戦争を通して生きた経験は、アフガニスタンやイラクでの紛争の24時間報道を見慣れた現代の視聴者にとって、特に重要な意味をもっている。 ミラーは、『アキレスの歌』を書くにあたって、その類似性を「絶対に」意識したと言います。 「戦場で死んでいく兵士たちの信じられないような悲劇は、心に響くものがあります。 イリアス』は、指導者とリーダーシップについて批判的であり、普通の兵士が戦場に送られる一方で、将軍たちが自分たちの間で口論しているのがどういうことかを検証しています」
クリストファー・エクルストンとジョディ・ウィテカーが主演する国立劇場の『アンティゴネ』の演出では、類似点がより明確に示されています:劇は将軍と官僚がテレビの周りに集まって戦争の終結を見る場面から始まります。 俳優たちは、バラク・オバマ米大統領が側近とヒラリー・クリントン国務長官に囲まれ、オサマ・ビンラディン殺害を見守るという、今では有名な写真を再現するように配置されています。
「私たちとこの作品の間に、できるだけ透明なガラスを作りたかったんです」と、アンティゴネ演出家のポリー・フィンドレイは説明してくれました。 「このような古典的な物語は、人間の基本的な経験を理解するための最も早く、きれいな方法だからです…世界の政治情勢が現在のように悲惨であるとき、これらの物語は、人々について常に真実であったことを理解するための手っ取り早い方法なのです。「
レディング大学古典学教授のバーバラ・ゴフ氏によれば、これらの古代劇の中心にある道徳的な複雑さが、物語がこれほど長く続いている理由の一つであるとのことです。 – しかし、戦争を美化しているのか、それとも批判しているのかは、決して明らかではありません」とゴフ氏は説明します。 とゴフ氏は説明する。「人々はまだそのことを議論している。 この詩はギリシア人とトロイア人を戦わせていますが、ギリシア人が善人でトロイア人が悪人だという考えはまったくなく、実際には逆のことがよくあります」
文章の繊細さは、観客に目に見える影響を与えることがあります。 アメリカでは、フィロクテテス・プロジェクトという団体が、現代の兵士が心的外傷後ストレス障害に対処するのを助けるために、古代の軍事劇を上演しています。
また、学校でラテン語やギリシャ語を勉強する生徒の数も増えています。慈善団体の Classics for All が、今後 10 年間で少なくとも 1,000 の公立学校で 1 つ以上の古典科目を導入することを目標としていることも、その一因となっています。 最新作『ソクラテス:ヘムロック・カップ』はニューヨーク・タイムズ紙のベストセラーになっています。 「学校で古典をやっていたのは3人だけで、しかもオタクだった。 今、古典はとてもクールなものになった。親が知らない、子供たちが解き放つことのできる秘密の、エキゾチックな世界だ」
若い人々の興味は、神々&ヒーローズを含む古代世界を舞台にしたコンピュータゲームによっても喚起されている。
「古典の教え方は変わりました」と、ケンブリッジ大学のギリシャ史教授で、Joint Association of Classical Teachers の会長であるポール・カートリッジは言います。 「ギリシャ語やラテン語を読むことよりも、ストーリーやシナリオを見つけ、子供たちに読ませることが重要なのです。 単に “動詞や過去分詞は何か “といった問題ではありません。
そして、まさに、現代の関心事のプリズムを通して、これらの物語を再話するという展望が、小説家にとって魅力的なのです。 「本当に重要なのは、どの世代も古文書を再発見し、自分たちが初めてそうしたと思っていることですが、実際には決して消えていないのです」と彼女は言います。 メアリー・ルノーやローズマリー・サトクリフの小説はどうでしょう。『私、クラウディウス』や『アステリックス』はどうでしょう。 もちろん、古典的なテキストを書き直す芸術には、長く崇高な歴史があることを思い出す価値があります。 私たちは今、古典の再創造の時代を体験しているのかもしれない。 しかし、ミラーのオレンジ賞受賞は、時代を超えた物語への関心が決して消えていないことを、ベアードが信じているように、単に証明しているに過ぎないのかもしれない。
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Facebookでシェア
- Twitterでシェア
- メールでシェア
- LinkedInでシェア
- Pinterestでシェア
- WhatsAppでシェア
- Messengerでシェア<5451>
(順不同