Skip to content
Menu
CDhistory
CDhistory

Hebben dieren regionale accenten?

Posted on juni 2, 2021 by admin

Het is belangrijk om allereerst het onderscheid te maken tussen “communicatie” en “taal”. Dieren “communiceren” op vele manieren waaronder geluid, lichaamstaal en reuk. “Taal” is een zeer uniek iets en geen enkel ander dier dan de mens is in staat gebleken om taal te gebruiken zoals wij die kennen om te communiceren…tot nu toe!

Volgens een artikel in de Washington Post “suggereert onderzoek dat de overweldigende meerderheid van de dieren wordt geboren wetende hoe ze de “taal” van hun soort moeten spreken. Het maakt niet echt uit waar die dieren geboren of opgegroeid zijn, omdat hun spraak grotendeels in hun genetische code lijkt te zijn ingeprent”. Er zijn echter aanwijzingen dat sommige diersoorten iets hebben dat lijkt op regionale accenten of dialecten. Potvissen in het Caribisch gebied gebruiken bijvoorbeeld een ander klikkend patroon dan die in de Stille Oceaan en ornithologen kunnen de geboorteplaats van een witkuifmus onmiddellijk afleiden uit zijn gezang.

Verder onderzoek toonde aan dat ook eenden iets hebben dat verwant is aan regionale accenten. Volgens een artikel op de website van de BBC maken Cockney eenden een ruwer geluid dan hun Cornish tegenhangers, zodat hun collega Londense eenden hen kunnen horen over het gerommel van het stadslawaai heen. Onderzoekers van de Middlesex University ontdekten dat de Cornish eenden langere en meer ontspannen geluiden maakten.

Dus het antwoord op onze vraag hierboven is “nee”. Dieren spreken niet in regionale accenten zoals wij, maar de manier waarop ze communiceren kan veranderen afhankelijk van waar ze wonen.

Incidenteel ontdekten we ook dat de geluiden die dieren in onze taal maken, van land tot land verschillen. Volgens Buzz Feed weten we bijvoorbeeld dat een varken “oink” zegt in het Engels, maar in Duitsland zegt het “grunz”. In het Verenigd Koninkrijk weten we dat honden “woef” zeggen, maar in het Nederlands zeggen ze “blaf”. Muizen zeggen “pip-pip” in het Zweeds en “squitt” in het Italiaans!

Dus voor degenen onder ons wier moedertaal het Engels is, hoe communiceren wij met Duitsers of Spaanstaligen, bijvoorbeeld? Velen van ons kunnen Duits of Spaans spreken nadat we het op school hebben geleerd, dus we kunnen een fatsoenlijke poging doen om begrepen te worden. Jammer genoeg verwacht de rest van ons dat de Duitser of Spanjaard die we tegenkomen in het Engels tegen ons spreekt in plaats van hun taal te leren. Er zijn veel voordelen verbonden aan het leren van een nieuwe taal, zoals het benutten van carrièremogelijkheden, het ontwikkelen van nieuwe vaardigheden en het onderscheiden van de massa. Lees meer op onze blog.

Met de Brexit-onderhandelingen die momenteel plaatsvinden, zou het leren van nieuwe talen de sleutel tot het succes van het Britse bedrijfsleven kunnen zijn. Lees meer.

Om uw taalcursus te boeken, neem contact met ons op vandaag op +44 (0) 203 036 0760

Lees meer van onze blogs:

14 essentiële tips voor het uitvoeren van succesvolle Internationale zakelijke bijeenkomsten

CLT Ltd verwelkomt Overseas Delegates op onze Immersion Business Engels cursussen

Geef een antwoord Antwoord annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Recente berichten

  • Acela is terug: NYC of Boston voor $99
  • OMIM Entry – # 608363 – CHROMOSOME 22q11.2 DUPLICATION SYNDROME
  • Kate Albrecht’s Parents – Learn More About Her Father Chris Albrecht And Mother Annie Albrecht
  • Temple Fork Outfitters
  • Burr (roman)

Archieven

  • februari 2022
  • januari 2022
  • december 2021
  • november 2021
  • oktober 2021
  • september 2021
  • augustus 2021
  • juli 2021
  • juni 2021
  • mei 2021
  • april 2021
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • SvenskaSvenska
  • DanskDansk
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • RomânăRomână
  • PolskiPolski
  • ČeštinaČeština
  • MagyarMagyar
  • SuomiSuomi
  • 日本語日本語
©2022 CDhistory | Powered by WordPress & Superb Themes