Ta Lista skrótów nazwisk przedstawia powszechne skróty angielskich nazwisk.
Wiele zapisów historycznych wykorzystuje standardowe skróty nazwisk w celu zaoszczędzenia czasu i papieru. Było to możliwe w różnych krajach europejskich, a na całym świecie w krajach anglojęzycznych, ze względu na stosunkowo niewielką liczbę nazw osobowych w użyciu do stosunkowo niedawna. Chociaż bardzo rzadkie teraz, znajomość tych skrótów jest niezbędna dla genealogów podczas konsultacji bardzo starych rekordów, które wymieniają wiele nazwisk, takich jak rejestry parafialne. Są one również widoczne w niektórych tradycyjnych nazwach firm; rzadkim współczesnym przykładem jest JoS. A. Bank Clothiers (skrót od „Joseph”, duże „S” jest tylko dla stylu).
Można rozróżnić między skurczami (słowa bez części środkowej), a skrótami (wąsko mówiąc, słowa bez części końcowej). Konwencje różnią się w kwestii interpunkcji: w British English, tylko skróty są zakończone kropką, która jest tu przestrzegana, w American English, zarówno po skrótach, jak i po kontrakcjach, następuje kropka; zobacz Skróty: okresy i spacje. W szczegółach, w poniższych:
- Te skróty bez interpunkcji to kontrakcje, kończące się ostatnią literą pełnej nazwy, np. Josh / Josiah
- Skróty z interpunkcją nie zawierają końcówki pełnej nazwy, np. Josh. / Joshua
Niektóre z tych skrótów nie wyglądają jak ich odpowiednik pełnej nazwy. Dzieje się tak dlatego, że skrót często pochodzi od łacińskiego odpowiednika imienia.
.