Znaczenie
Przyjrzyj się obrazkowi i spróbuj odgadnąć znaczenie idiomu 'put a sock in it.’
P put a sock in it: niegrzeczny (nieuprzejmy) sposób mówienia komuś, żeby przestał mówić lub był cicho (przestał robić dużo hałasu).
Notatki:
Wiesz, co to jest skarpeta, prawda? To kawałek odzieży (zwykle wykonany z dzianiny bawełnianej, wełnianej lub jedwabnej), który zakładasz na stopy (i możesz naciągnąć aż do podudzia lub kolan), aby pozostać ciepłym i suchym. Można zauważyć, że człowiek na zdjęciu powyżej ma dwie skarpetki w ustach.
Część „to” w wyrażeniu odnosi się do czyichś ust. Więc wyrażenie oznacza, włożyć skarpetę do czyichś ust.
Cóż, to utrudni mówienie lub jeśli ktoś zdoła mówić, to będzie tłumić dźwięk (sprawi, że będzie miał mniejszą głośność). Pomyśl o przestępcy, który porywa kogoś i wkłada mu coś do ust, aby nie mógł krzyczeć o pomoc.
To nie jest miła rzecz do zrobienia, prawda? Więc pamiętaj również, że jest to niegrzeczny lub nieuprzejmy sposób, aby powiedzieć komuś, aby był cicho. Proszę nie mów swojemu szefowi, nauczycielowi lub księdzu / pastorowi, żeby włożył w to skarpetę! Możesz też nie chcieć powiedzieć tego obcej osobie. Jest to bezpieczne dla przyjaciół i rówieśników, ale mogą oni nie lubić tego słuchać. Zrozumieją jednak, że jesteś zirytowany ich hałasem.
Często używa się go jako polecenia (Put a sock in it!) lub prośby (Will you put a sock in it?).
Synonimem tego zwrotu jest po prostu: Zamknij się!
Przykłady
- Nauczycielka kilka razy grzecznie prosiła uczniów, żeby byli cicho, a kiedy tego nie robili, w końcu krzyknęła: „włóż w to skarpetę” i się zamknęli.
- Czy włożylibyście w to skarpetę? Ja staram się oglądać mecz.
- Chciałam, żeby pasażerowie siedzący za mną włożyli w to skarpetę, ale wyglądali naprawdę wrednie i martwiłam się, że będą mówić jeszcze głośniej.
- Jeśli nie włożycie w to skarpety, przeniosę wasze biurka naprzeciwko siebie.
- O mój Boże! Mała starsza pani na górze właśnie krzyknęła na nas, żebyśmy „włożyli w to skarpetę!”
- Dziewczyny, włożycie w to skarpetę? Wasz nieustający śmiech i chichot przyprawia mnie o ból głowy.
- Dwóch moich kolegów prowadziło głośną rozmowę na boku podczas zebrania personelu, więc byliśmy tak szczęśliwi, kiedy nasz przełożony powiedział im, żeby włożyli w to skarpetę.
- Przysięgam, jeśli moi sąsiedzi znowu zaczną się głośno kłócić dziś wieczorem, będę walił do ich drzwi i powiem im, żeby włożyli w to skarpetę.
- Hej! Włóż w to skarpetę albo będziesz musiał opuścić kino.
- Moja współlokatorka rozmawiała ze swoim chłopakiem przez prawie 3 godziny ostatniej nocy i w końcu poprosiłam ją, żeby włożyła w to skarpetę.
- Powinienem był włożyć do niego skarpetę, zamiast zgadzać się z moją dziewczyną, że wyglądała grubo w stroju kąpielowym.
Synonimy
- shut up
- pipe down
- shut your trap
Zdobądź. nasze darmowe idiomy w obrazkach ebook
Mogą Ci się spodobać te idiomy
Jeśli uznałeś ten idiom za przydatny, zapisz się na mój bezpłatny biuletyn, aby dowiedzieć się o nowych idiomach i innych aktualizacjach na mojej stronie internetowej.
- Strona główna
- Główna lista idiomów
- Idiom: put a sock in it
’
’
.