Dekonstrukcja języka arabskiego w 45 minut
Rosyjski konwersacyjny w 60 minut?
Ten post jest na życzenie. Jak długo trwa nauka chińskiego lub japońskiego vs. hiszpańskiego lub irlandzkiego gaelickiego? Powiedziałbym, że mniej niż godzinę.
Oto uzasadnienie…
Przed zainwestowaniem (lub zmarnowaniem) setek i tysięcy godzin na język, powinieneś go zdekonstruować. Podczas moich badań w Princeton, które koncentrowały się na neurobiologii i niekonwencjonalnym przyswajaniu języka japońskiego przez rodowitych Anglików, jak również podczas przeprojektowywania programów nauczania dla Berlitz, ten zaniedbany krok dekonstrukcji pojawił się jako jeden z wyróżniających nawyków najszybszych uczących się języków…
Do tej pory zdekonstruowałem japoński, mandaryński chiński, hiszpański, włoski, brazylijski portugalski, niemiecki, norweski, irlandzki gaelicki, koreański i być może tuzin innych. Jestem daleki od doskonałości w tych językach, i jestem straszny w niektórych, ale mogę rozmawiać w wielu z nich bez żadnych problemów – wystarczy zapytać studentów MIT, którzy podeszli do mnie ostatniej nocy i mówili w wielu językach.
Jak to jest możliwe, aby stać się konwersacyjnie płynny w jednym z tych języków w ciągu 2-12 miesięcy? Zaczyna się od zdekonstruowania ich, mądrego wyboru i porzucenia wszystkich oprócz kilku z nich.
Rozważ nowy język jak nowy sport.
Istnieją pewne fizyczne warunki wstępne (wzrost jest zaletą w koszykówce), zasady (biegacz musi dotknąć bazy w baseballu), i tak dalej, które określają czy możesz stać się biegły w ogóle, i-jeśli tak-jak długo to potrwa.
Języki nie są inne. Jakie są twoje narzędzia, i jak one pasują do zasad twojego celu?
Jeśli jesteś rodowitym Japończykiem, odpowiednio upośledzonym z nieco ponad 20 fonemami w twoim języku, niektóre języki będą wydawać się prawie niemożliwe. Wybranie kompatybilnego języka z podobnymi dźwiękami i konstrukcją słów (jak hiszpański) zamiast jednego z bukietem nowych dźwięków, których nie możesz rozróżnić (jak chiński) może sprawić różnicę między prowadzeniem sensownych rozmów w ciągu 3 miesięcy zamiast 3 lat.
Spójrzmy na kilka metod, których ostatnio użyłem do dekonstrukcji rosyjskiego i arabskiego, aby określić, czy mogę osiągnąć płynność w ciągu 3 miesięcy. Oba zostały wykonane w godzinę lub mniej rozmowy z native speakerami siedzącymi obok mnie w samolotach.
Six Lines of Gold
Oto kilka pytań, które stosuję od początku. Proste wersje pojawiają się później:
1. Czy istnieją nowe struktury gramatyczne, które opóźnią płynność? (spójrz na SOV vs. SVO, jak również przypadki rzeczowników)
2. Czy są nowe dźwięki, które podwoją lub poczwórnie wydłużą czas do płynności? (szczególnie samogłoski)
3. Jak bardzo jest on podobny do języków, które już rozumiem? Co pomoże, a co będzie przeszkadzać? (Czy przyswajanie wymaże poprzedni język? Czy mogę zapożyczyć struktury bez fatalnej ingerencji jak portugalski po hiszpańskim?)
4. Wszystkie te odpowiedzi: Jak trudne to będzie i jak długo potrwa, aby stać się funkcjonalnie biegłym?
Nie trzeba wiele, aby odpowiedzieć na te pytania. Wszystko czego potrzebujesz to kilka zdań przetłumaczonych z angielskiego na język docelowy.
Kilka moich ulubionych, wraz z uzasadnieniem, znajduje się poniżej:
Jabłko jest czerwone.
Jest to jabłko Jana.
Daję Janowi jabłko.
Dajemy mu jabłko.
On daje je Janowi.
Ona mu je daje.
Te sześć zdań samo w sobie odsłania dużą część języka, i sporo potencjalnych zabójców transakcji.
Po pierwsze, pomagają mi one zobaczyć czy i jak czasowniki są odmieniane w zależności od osoby mówiącej (zarówno według płci jak i liczby). Jestem również w stanie natychmiast zidentyfikować uber-ból w niektórych językach: umiejscowienie obiektów pośrednich (John), obiektów bezpośrednich (the apple), i ich odpowiednich zaimków (him, it). Poszłabym za tymi zdaniami z kilkoma negacjami („I don’t give…”) i różnymi czasami, żeby zobaczyć, czy są one wyrażone jako osobne słowa („bu” w chińskim jako negacja, na przykład) lub zmiany czasownika („-nai” lub „-masen” w japońskim), to ostatnie czyni język znacznie trudniejszym do złamania.
Po drugie, patrzę na podstawową strukturę zdania: czy jest to podmiot-czasownik-przedmiot (SVO) jak angielski i chiński („I eat the apple”), czy jest to podmiot-przedmiot-czasownik (SOV) jak japoński („I the apple eat”), czy coś innego? Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka angielskiego, SOV będzie trudniejsze niż znane SVO, ale kiedy już je poznasz (gramatyka koreańska jest prawie identyczna z japońską, a niemiecka ma dużo konstrukcji czasownikowej na końcu), twój mózg będzie sformatowany na nowe języki SOV.
Po trzecie, pierwsze trzy zdania ujawniają, czy język ma bardzo przerażające przypadki rzeczowników. Czym są przypadki rzeczowników? W języku niemieckim, na przykład, „the” nie jest takie proste. Może to być der, das, die, dem, den i wiele innych, w zależności od tego, czy „jabłko” jest obiektem, obiektem pośrednim, jest w posiadaniu kogoś innego, itd. Ból głowy. Rosyjski jest jeszcze gorszy. Jest to jeden z powodów, dla których wciąż odkładam go na później.
Wszystko powyższe z zaledwie 6-10 zdań! Oto dwa kolejne:
Muszę mu to dać.
Chcę jej to dać.
Te dwa są po to, żeby zobaczyć czy istnieją czasowniki posiłkowe, lub czy końcówka każdego czasownika się zmienia. Dobrym skrótem do statusu niezależnego ucznia, kiedy nie potrzebujesz już nauczyciela do poprawy, jest nauczenie się koniugacji dla „pomocniczych” czasowników takich jak „chcieć”, „potrzebować”, „musieć”, „powinien”, itp. W języku hiszpańskim i wielu innych, pozwala Ci to wyrazić siebie poprzez „muszę/chcę/muszę/powinienem” + końcówka dowolnego czasownika. Nauczenie się odmian pół tuzina czasowników daje Ci dostęp do wszystkich czasowników. To nie pomaga kiedy ktoś inny mówi, ale to pomaga dostać koła treningowe z autoekspresji tak szybko jak to możliwe.
Jeśli te auxiliaries są wyrażone jako zmiany w czasowniku (często przypadek z japońskim) zamiast oddzielnych słów (chiński, na przykład), jesteś w dla szorstkiego czasu na początku.
Dźwięki i skrypty
Poproszę mojego improwizowanego nauczyciela, aby zapisał tłumaczenia dwa razy: raz we właściwym rodzimym systemie pisma (zwanym również „skryptem” lub „ortografią”), i ponownie w angielskiej fonetyce, lub zapiszę przybliżenia lub użyję IPA.
Jeśli to możliwe, poproszę ich, aby przeprowadzili mnie przez swój alfabet, dając mi jedno przykładowe słowo dla każdej spółgłoski i samogłoski. Zwróć uwagę na trudne samogłoski, których opanowanie zajmie, z mojego doświadczenia, co najmniej 10 razy więcej niż każdej nieznanej spółgłoski lub jej kombinacji („tsu” w języku japońskim sprawia niewiele problemów, na przykład). Myślisz, że portugalski to po prostu wolniejszy hiszpański z kilkoma innymi słowami? Pomyśl jeszcze raz. Poświęć godzinę na ćwiczenie „otwartych” samogłosek brazylijskiego portugalskiego. Zalecam, abyś najpierw kupił trochę lodu do ust i gardła.
Rosyjskie menu fonetyczne, i…
Czytanie prawdziwej cyrylicy 20 minut później
Przejście przez znaki systemu pisma danego języka jest naprawdę praktyczne tylko dla języków, które mają przynajmniej jeden fonetyczny system pisma z 50 lub mniej dźwięków – hiszpański, rosyjski i japoński byłyby w porządku. Chiński zawodzi, ponieważ tony mnożą warianty prostych dźwięków, a także zawodzi w kwestii systemów fonetycznych. Jeżeli zdecydujesz się na mandaryński, wybierz nieco rzadszy GR zamiast romanizacji pinyin, jeżeli to w ogóle możliwe. Na początku trudniej jest się tego nauczyć, ale nigdy nie spotkałem osoby uczącej się pinyin z tonami nawet w połowie tak dokładnymi, jak przyzwoity użytkownik GR. Krótko mówiąc, jest to spowodowane tym, że tony są wskazywane przez pisownię w GR, a nie przez znaki diakrytyczne nad sylabami.
W każdym przypadku, traktuj język jak sport.
Naucz się najpierw zasad, określ czy jest to warte inwestycji czasu (czy, w najlepszym przypadku, staniesz się przeciętny?), a następnie skup się na treningu. Wybieranie celu jest często ważniejsze niż metoda.
Czy to jest pomocne, czy po prostu zbyt gęste? Czy chciałbyś, abym napisał więcej na ten lub inny temat? Proszę dać mi znać w komentarzach. Oto coś z Harvard Business School do zabawy w międzyczasie…
Inne popularne posty na tym blogu:
How to Lose 20 lbs. of Fat in 30 Days… Without Doing Any Exercise
From Geek to Freak: How I Gained 34 lbs. mięśni w 4 tygodnie
Relax Like A Pro: 5 Steps to Hacking Your Sleep
How to Travel the World with 10 Pounds or Less (Plus: How to Negotiate Convertibles and Luxury Treehouses)
The Art of Letting Bad Things Happen (and Weapons of Mass Distraction)
How to Outsource the Inbox and Never Check Email Again
Odds and Ends:
Please help me break the Technorati 1000 today!
Jestem około 1070 w rankingach Technorati, i to mnie zabija. Czy ci z was, którzy mają blogi, mogą PULEEEEASE zarejestrować swoje blogi w Technorati i znaleźć coś ciekawego do linkowania na tym blogu 4HWW? Byłby to dla mnie naprawdę kamień milowy, a jestem już tak blisko! Wystarczy, że przekroczę 1000. Jeśli możecie znaleźć coś, do czego można by linkować w najpopularniejszych postach lub gdziekolwiek indziej, zróbcie proszę co tylko możecie w ciągu najbliższych 24-36 godzin! Wielkie dzięki 🙂
.