Hi Batfink.
Nie jestem nauczycielem, ale zgadzam się ze wszystkim, co mówisz, z wyjątkiem, mam jeden dodatek:
Wcześniej natknąłem się na sprzeczne wskazówki w odniesieniu do słowa „hotel” i czy bierze ono „a” czy „an”.
Postanowiłem poszukać dalej i natknąłem się na następujące ciekawe wyjaśnienie z English Grammar Book of EnglishPage.com, które, co ciekawe, wiąże artykuł z akcentowaniem na „h” słowa:
English Grammar Book – Articles – Learn English Online
Usage Note: W piśmie, forma a jest używana przed słowem zaczynającym się od spółgłoski, niezależnie od jego pisowni (a frog, a university). Forma an jest używana przed słowem zaczynającym się od samogłoski (an orange, an hour).
An była kiedyś powszechną odmianą przed słowami zaczynającymi się na h, w których pierwsza sylaba była nieakcentowana; tak więc XVIII-wieczni autorzy pisali albo a historical, albo an historical, ale a history, nie an history. Takie użycie miało sens, ponieważ ludzie często nie wymawiali początkowego h w słowach takich jak historical i heroic, ale pod koniec XIX wieku wykształceni mówcy zazwyczaj wymawiali początkowe h, a praktyka pisania an przed takimi słowami zaczęła zanikać. Obecnie przetrwała ona przede wszystkim przed słowem historical. Można się z nim spotkać także w wyrażeniach an hysterectomy lub an hereditary trait. Te użycia są akceptowalne w formalnym piśmie.
„Hotel” ma nieakcentowaną pierwszą sylabę i dlatego w powyższej sytuacji przyjąłby „an”.
Uczę się czegoś każdego dnia, kiedy dostrajam się do UsingEnglish.com!
Regards