(6) Eira de Nacon. – Este lugar é totalmente desconhecido. 1Crônicas 13:9 tem “a eira de Chidon;” mas pode ser duvidado se a palavra é um nome próprio. O nome, qualquer que fosse, foi agora substituído por Perez-uzzah (2Samuel 6:8). O virar de lado dos bois para pegar o grão disperso da debulhadora pode ter causado o problema. 2 Samuel 6:6. Para os bois sacudiram – Talvez não haja nenhuma palavra sobre o significado de quais comentaristas estão mais divididos, do que a palavra שׁמשׂו, shametu, aqui a sacudiu. Bochart e Waterland interpretam-no, Os bois presos na lama, ou tropeçaram.
6:6-11 Uzá foi atingido morto por tocar a arca. Deus viu presunção e irreverência no coração de Uzá. A familiaridade, mesmo com aquilo que é mais horrível, é capaz de gerar desprezo. Se foi um crime tão grande para alguém que não tinha o direito de se agarrar à arca do pacto, o que é para aqueles que reivindicam os privilégios do pacto que não cumprem os termos do mesmo? Obede-Edom abriu suas portas sem medo, sabendo que a arca era um cheiro de morte até a morte apenas para aqueles que a tratavam mal. A mesma mão que puniu a orgulhosa presunção de Uzá, recompensou a humildade de Obede-Edom. Que ninguém pense o pior do evangelho para o julgamento daqueles que o rejeitam, mas considere as bênçãos que ele traz a todos os que o recebem. Que os senhores das famílias sejam encorajados a manter a religião em suas famílias. É bom viver em uma família que entretém a arca, pois tudo sobre ela será melhor… Abanou – O uso da palavra Heb. aqui é incomum. Alguns tomam a palavra como em 2 Reis 9:33, e tornam a passagem: “Os bois estavam a atirar, ou tinham atirado para baixo,” muito provavelmente virando para o lado para comer o grão que poderia haver na eira. 2Sa 6,6-11. Uzzah Smitten.
6-8. eles vieram para a eira de Nachon ou Chidon (1Ch 13:9). A versão do Chaldee torna as palavras, “vieram ao lugar preparado para a recepção da arca”, isto é, perto da cidade de Davi (2Sa 6:13).
os bois sacudiram-ou, “tropeçaram” (1Ch 13:9). Temendo que a arca estivesse em perigo de ser derrubada, Uzá, sob o impulso de um sentimento momentâneo, a segurou para mantê-la firme. Quer ela caísse e o esmagasse, quer alguma doença repentina o atacasse, ele caía morto no local. Esse acontecimento melancólico não apenas jogou uma nuvem sobre a cena alegre, mas parou completamente a procissão; pois a arca ficou onde estava então, na vizinhança próxima da capital. É importante observar a proporcionada severidade dos castigos que assistiram à profanação da arca. Os filisteus sofriam de doenças, das quais eram aliviados por suas oblações, porque a lei não lhes fora dada; os beatos também sofriam, mas não fatalmente; seu erro procedia da ignorância ou da inadvertência. Mas Uzá, que era um levita, e bem instruído, sofreu a morte por sua violação da lei. A severidade do destino de Uzzah pode nos parecer grande demais para a natureza e o grau da ofensa. Mas não nos torna sentados no julgamento das dispensações de Deus; e, além disso, é evidente que o propósito divino era inspirar admiração por Sua majestade, submissão à Sua lei e profunda veneração pelos símbolos e ordenanças de Sua adoração.
Nachon, também chamado Chidon, 1 Crônicas 13:9.
Os bois sacudiram-no, pois tropeçaram. 1 Crônicas 13:9.
E quando eles chegaram à eira de Nachon,…. Quem é chamado Chidon, 1 Crônicas 13.9; ele parece ter tido dois nomes; ou era um lugar que tinha dois nomes, como dizem os judeus (h); de acordo com uma tradição deles (i), Chidon é o nome do lugar onde foi dito a Josué, estenda a lança ou escudo em sua mão para Ai, Josué 8.18; assim de fato a palavra significa, nem era incomum esticar o escudo como um sinal na ocasião. Assim Enéas levantou seu escudo em sua mão esquerda, como um sinal para seus troianos de que ele veio para aliviá-los (k): onde esta eira não foi dita; alguns dizem (l) que era a eira de Araúna, o jebuseu; não podia estar longe de Jerusalém, pois Baalejudah ou Kirjathjearim estava apenas a cerca de uma milha dela, segundo Bunting (m), de onde eles pegaram a arca:
Uzzah estendeu sua mão para a arca de Deus, e tomou-a; para evitar que ela caísse: a razão era:
pois os bois a sacudiram; a mesma palavra é usada em 1 Crônicas 13:9; e ali é renderizada, “pois os bois tropeçaram”; e pelo tropeço deles a carroça foi sacudida, e a arca dentro dela, e em perigo de cair, como Uzá pensava: ou “os bois tremeram”, pois a palavra “ela” é um suplemento; eles tremeram como se seus membros estivessem depenando e se separando, como Kimchi expressa, por causa da santidade da arca; como se fossem sensatos, era errado para eles desenhá-la, quando deveria ter sido carregada nos ombros dos levitas; e por este caminho, assim como pela morte de Uzzah, o erro cometido foi apontado: mas outros o renderam, “para os bois presos no barro” (n), e não puderam continuar; o que Uzá observando, e temendo que em sua luta para sair a carroça fosse derrubada, ou que a procissão fosse retardada demais, pegou a arca para tirá-la, e a carregou o resto do caminho, não estando longe de Jerusalém.
(h) T. Bab Sotah, fol. 35. 2.((i) Hieron. Trad. Heb. em lib. Paralipom. fol. 83. G. (k) Virgil. Aeneid. 10. ver. 261, 262. Vid. Diodor. Sic. l. 20. p. 787. (l) Gloss. em T. Bab. Sotah, fol. 35. 3.((m) Travels, &c. p. 138. (n) “nam luto haeserunt boves”, Noldius, p. 396. No. 1343. so Bochart. Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 37. col. 374. ex Arabica Lingua.
E quando chegaram à eira de Nachon, Uzá estendeu a mão para a arca de Deus, e pegou-a, pois os bois a abanaram.