Suas obras
Al-Razi escreve, de acordo com uma autoridade, número acima de 230 e varia no assunto desde medicina e cirurgia até matemática, xadrez e música. Durante a Idade Média sua composição mais estimada no Ocidente foi o conciso manual de ciência médica que ele escreveu para um governante chamado Mansur, geralmente acreditado ser Mansur ibn Ishaq, que foi nomeado governador de Ray em 903. Chamado por al-Razi de Kitab al Mansuri, a tradução latina era conhecida na Europa como a Liber de medicina ad Almansorem ou Liber Almansoris, e seu nono livro em particular fazia parte do currículo médico de quase todas as universidades européias até o século 16.
A obra médica mais importante de Al-Razi, o Kitab al-Hawi, é uma compilação das notas sobre seus pensamentos, leitura e prática que ele acumulou durante toda a sua vida médica. Talvez nunca tenha a intenção de aparecer como um único livro, ele foi montado postumamente pelos amigos e estudantes de al-Razi. Em consequência, embora o título completo de al-Hawi em árabe signifique “Sistema de Medicina”, o livro carece da unidade de desenho que só o seu autor poderia ter-lhe dado. Devido ao seu imenso tamanho, cópias dessa enciclopédia médica sempre foram raras, e mesmo no mundo islâmico não foi até os tempos modernos que um texto árabe completo foi compilado para publicação.
Desde que é composto de extratos extraídos dos escritos dos médicos gregos, islâmicos e hindus enriquecidos pelas próprias observações e comentários de al-Razi, a utilidade do livro foi reconhecida no início do Ocidente, onde uma versão latina, intitulada Continens, foi preparada para Carlos de Anjou, Rei da Sicília, em 1279 pelo erudito judeu Farj ibn Salim, conhecido também pelo seu nome latino, Farragut. A primeira edição em latim dos Continens, publicada em Brescia em 1486, é o maior e mais pesado livro impresso antes de 1501. O Continens foi denominado um dos livros médicos mais valiosos e interessantes da antiguidade, e a reputação de al-Razi como o maior clínico islâmico repousa em grande parte sobre as histórias de casos registrados nesta obra.
O mais estimado dos trabalhos de al-Razi hoje é a monografia sobre varíola e sarampo. Embora a varíola tivesse sido descrita anteriormente, seu relato é surpreendentemente original e parece quase moderno. Composta tarde em sua vida, a pequena obra foi traduzida do árabe primeiro para o siríaco e grego. A primeira edição latina da obra, impressa em Veneza em 1498, foi uma tradução do imperfeito texto grego, mas em 1747 foi preparada uma versão mais precisa na qual se baseou a primeira tradução para o inglês.
Em seus anos de declínio, al-Razi foi prejudicado pela lenta deterioração de sua visão. Uma anedota conta que quando instado a retirar os filmes de seus olhos cirurgicamente, o velho rejeitou a proposta, respondendo que já tinha visto o suficiente do mundo. Embora o lugar e a data de sua morte sejam incertos, um cronólogo islâmico bastante confiável a coloca em Ray em 26 de outubro de 925.