A cena técnica é inovadora em todos os aspectos, não menos no linguístico. Se você soletrar ‘start-up’, ‘startup’, ‘start up’, ou ‘StartUp’ muito provavelmente não fará nenhuma diferença no sucesso do seu negócio – você pode escrever errado e bem sucedido, ou escrever corretamente e falhar. No entanto, você provavelmente quer saber qual das ortografias alternativas acima mencionadas é a correta – ou pelo menos aceitável – para o seu próximo passo, pedido de financiamento, artigo ou blog post.
Regras e uso
‘Start up’, com um espaço entre ‘start’ e ‘up’ é um verbo de frase que significa começar ou subir de repente. Se você estiver usando-o como um verbo, então vá para ‘start up’. Exemplos de Ludwig:
- Acionaram o motor
- Acionaram uma empresa
- Acionaram-na
‘Start up’ nunca é um substantivo e você não pode usá-lo para indicar uma empresa.
‘StartUp’ é usado apenas por designers que mostram criatividade apenas quando se trata de gramática. É uma palavra inexistente que me machuca os olhos. Tem 0 hits em Ludwig
Os dois candidatos reais são ‘start-up’ e ‘startup’.
Os dois termos têm lutado um contra o outro por algumas décadas e a guerra ainda não acabou.
Gramática puristas, amplamente apoiada por proeminentes meios de comunicação e fontes confiáveis de estilo e gramática (nomeadamente: O Chicago Manual of Style, o Oxford English Dictionary, o Merriam-Webster Dictionary, a BBC, o New York Times e muitos outros) consideram que a versão hifenizada é gramaticalmente correta. A forma ‘startup’ seria apenas um termo vernacular de crescente popularidade.
Não obstante, vale a pena notar que, TechCrunch, a bíblia da tecnologia, assim como vários outros meios tecnológicos de ponta como Wired e TheNextWeb, usam ‘startup’. Essa ortografia tornou-se aceita também por algumas fontes mais conservadoras linguisticamente como The Wall Street Journal e The Economist (que usa ambas as formas).
Se olharmos para as tendências do Google Books, descobrimos que os livros tendem a favorecer a forma hifenizada, mas deve-se levar em conta que, em média, os livros tendem a ser mais conservadores do que o uso comum.
É provavelmente apenas uma das minhas especulações tolas, mas fiquei intrigado com a aparente sincronia entre a subida e descida da palavra ‘startup’ e a bolha dot-com de 2000.
A imagem muda radicalmente se olharmos como as pessoas realmente usam os dois termos. Na verdade, se compararmos os dois termos no Google Trends (como acima ‘start-up’ está em vermelho e ‘startup’ em azul), descobriríamos que
‘startup’ é mais comum, em comparação com o mais formal ‘start-up’.
Ludwig’s wrap-up
Se você usa ‘startup’ ou ‘start-up’ não faz uma grande diferença, especialmente para o sucesso do seu empreendimento; em Ludwig, nós decidimos largar o hífen e ir com ‘startup’, a menos que um manual de estilo exigisse que usássemos ‘start-up’.
- Nessas aplicações odiosas com um número máximo de caracteres, todos os caracteres contam. Mesmo um hífen pode fazer a diferença.
- Um dígito a menos significa mais produtividade.
- Os idiomas são organismos vivos que mudam dependendo de como são usados e ‘startup’ é de longe mais comum.
- Adoramos contribuir para a mudança do idioma inglês, especialmente se isso irritar algum purista.
- É o padrão da indústria.