- Ce este たら?
- たら pentru „When” și „After”
- たら pentru „If”
- たら pentru referință și sugestie
Ce este たら?
〜たら este un model de conjugare care exprimă o relație de cauzalitate. Acțiunea sau starea exprimată de propoziția care precede 〜たら este condiția evenimentului sau situației exprimate de restul propoziției.
În funcție de context, se interpretează diferit – ca secvențe de timp precum „când” și „după”, sau condiții precum „dacă.”
De exemplu, interpretarea secvenței temporale este mai potrivită în contextul de mai jos.
- A: 勉強しなさい。
B: ご飯食べたらする。 - A: Fă-ți temele.
B: O voi face după ce mănânc.
Cu toate acestea, următoarea propoziție este interpretată ca fiind condițională.
- A: 勉強しなさい。
B: おこづかいくれたらする。 - A: Fă-ți temele.
B: O voi face dacă îmi dai permisie.
În ambele cazuri, însă, prima propoziție este condiția situației sau evenimentului descris în următoarea propoziție. Vom vorbi mai mult despre acest punct mai târziu.
Pentru a face modele de conjugare 〜たら, trebuie mai întâi să transformați timpul prezent în trecut. Puteți folosi fie forma だ, fie forma です/ます pentru verbe, substantive și な-adjective. Apoi puneți ら la sfârșit. Este important de știut că aceste forme conjugate nu indică dacă propoziția este la timpul trecut.
だ Formă:
Verb | 食べる → 食べた + ら = 食べたら | |
Substantiv | 夏だ → 夏だった + ら = 夏だったら | |
な-adjectiv | I was anxious → I was anxious + et al. = If I was anxious | |
I-adjectiv | It was difficult → It was difficult + et al. = If it was difficult |
It is / is Form:
Verb | I eat → I ate + La = Dacă am mâncat |
Substantiv | It’s summer → It was summer + La = Dacă a fost vară |
Substantivadjectiv | I am anxious → I was anxious + et al = I was anxious |
I-adjectiv | N/A |
Forma negativă:Puteți realiza versiuni negative ale acestor modele în același mod. Mai întâi schimbați forma negativă în forme negative de trecut. Apoi le puneți la sfârșit.
Pentru propozițiile negative, de obicei nu se folosesc formele sunt/sunt.
❌ Dacă nu mănânci…
❌ Dacă nu ești neliniștit…
Tara pentru „Când” și „După”
Cum am menționat la început, Așa cum am menționat la început, 〜Tara este folosită pentru a oferi condiția care trebuie să fie îndeplinită pentru ca alte evenimente sau situații să aibă loc. Ceea ce înseamnă că clauza dinaintea lui 〜たら trebuie să fie prima. Din acest motiv, „după” este mai potrivit decât „când” ca traducere a următoarei propoziții.
- 走ったらストレッチをします。
- ❌ Mă întind când alerg.
⭕️ Mă întind după ce alerg.
Cu toate acestea, există și situații în care „când” este mai potrivit ca traducere decât „după” – atunci când un eveniment are loc în timp ce un alt eveniment are loc progresiv, mai degrabă decât complet realizat. În acest caz, trebuie să schimbați 走ったら în 走っていたら.
- 走っていたら友達に会った。
- Am dat peste prietenul meu în timp ce alergam.
Cu toate acestea, ideea de bază este aceeași – evenimentul exprimat prin clauza care precede 〜たら trebuie să înceapă înainte de un alt eveniment, care este descris în următoarea clauză.
Un alt lucru important de știut: nu puteți folosi 〜たら pentru a descrie ceva asupra căruia aveți control.
- 勉強をしたら、疲れた。
- Am obosit după ce am învățat.
- ❌ 勉強をしたら、遊んだ。
- Am jucat după ce am studiat.
Prima propoziție indică faptul că studiul te face să obosești, ceea ce implică faptul că nu ai avut control asupra situației. Dar în cea de-a doua propoziție, ați fost capabil să vă controlați acțiunile după ce ați studiat. Cu alte cuvinte, prima acțiune, studierea, nu este cu adevărat o condiție a celeilalte acțiuni, joaca, așa că 〜たら nu este potrivit.
Cu toate acestea, acest lucru nu se aplică la propozițiile la timpul viitor.
- 卒業したら、留学する。
- Voi studia în străinătate când voi absolvi.
Această propoziție este adecvată chiar dacă studiul în străinătate este alegerea ta. Acest lucru se datorează faptului că nu aveți control asupra acțiunilor sau evenimentelor din viitor.
たら pentru „Dacă”
În timp ce 〜たら oferă întotdeauna o condiție, uneori nu este clar cum să interpretăm discursul vorbitorului. De exemplu, această propoziție poate însemna două lucruri.
このプリン食べたら、帰ります。
Poate însemna fie „Mă voi întoarce acasă după ce voi mânca această budincă”, fie „Mă voi întoarce acasă dacă mănânci această budincă”. Pentru a evita o comunicare greșită, se folosește adesea もし(も) pentru a indica faptul că propoziția se dorește a fi condiționată.
- もし(も)このプリン食べたら帰ります。
- ❌ Mă voi întoarce acasă când voi termina de mâncat această budincă.
⭕️ Mă voi întoarce acasă dacă vei mânca această budincă.
〜たら poate fi folosit și pentru a descrie o situație contrafactuală.
- お金があったら留学するのに。
- Dacă aș fi avut bani, aș fi studiat în străinătate.
- 雨じゃなかったら出かけたのに。
- Dacă nu ar fi plouat afară, aș fi ieșit afară.
În acest caz, のに este adesea folosit la sfârșitul propoziției pentru a sublinia sentimentul de regret față de evenimentul sau situația descrisă.
たら pentru referințe și sugestii
Puteți folosi 〜たら și pentru a vă referi pur și simplu la cineva sau ceva. În acest caz, furnizați o condiție pentru următoarea afirmație, ceea ce creează nuanța că vă referiți la ceva sau la cineva printre multe altele.
- コウイチだったら、外にいますよ。
- (Dacă este Koichi cel pe care îl căutați), el este afară.
Puteți folosi aceste modele de conjugare de sine stătător, ca în exemplul următor. Când folosiți 〜たら în acest fel, discursul dumneavoastră este interpretat ca o sugestie.
- Koichi: お腹空いた。
Kanae: このプリン食べたら? - Koichi: Mi-e foame.
Kanae: Ce zici să mănânci această budincă?
În această conversație, Kanae îi oferă lui Koichi o condiție care ar putea să-i rezolve problema. Nu uitați să adăugați o intonație crescândă în voce la sfârșitul propoziției pentru a indica o întrebare. În caz contrar, oamenii vor crede că intenționați să continuați propoziția.