Populația japoneză face schimb de cărți poștale nengajo ca urări de Anul Nou, la fel ca occidentalii care își trimit unul altuia felicitări de Crăciun.
Salutări de Anul Nou în Japonia
În Japonia, era un obicei de lungă durată să prezinți personal felicitările tale oamenilor care te-au ajutat și superiorilor tăi la începutul anului. Se mulțumea pentru ajutorul primit în anul precedent și se cerea ajutor continuu în noul an. După ce s-a dezvoltat serviciul poștal japonez, acest obicei de felicitare de Anul Nou s-a transformat în schimbul de cărți poștale speciale numite „nengajo”. Oamenii care locuiesc departe unii de alții păstrează legătura cu prietenii și rudele cu ajutorul acestor cărți poștale.
Nengajo: Un tip distinct de corespondență
Nengajo este livrat în dimineața zilei de 1 ianuarie, dacă expeditorul expediază felicitarea înainte de ziua de Crăciun. Cartea poștală nengajo este specială pentru că în partea de sus are cuvântul nenga (年賀) scris cu culoare roșie, astfel încât să poată fi diferențiată de celelalte corespondențe. „Nenga” înseamnă literalmente „sărbătorirea Anului Nou”. „Jo” reprezintă diferite tipuri de scrisori, inclusiv cărți poștale.
Originea Nengajo
Cartetele de felicitare de Anul Nou au fost schimbate în secolul al XVIII-lea prin intermediul serviciului de livrare hikyaku. Cu toate acestea, bărbații de la hikyaku livrau scrisorile pe jos, astfel încât doar un număr mic de oameni puteau trimite scrisorile.
Costumul de a face schimb de cărți poștale nengajo s-a răspândit în toată Japonia în timpul perioadei Meiji, de la mijlocul secolului al XIX-lea, când Japonia a început să se modernizeze. Serviciul poștal a permis oamenilor să trimită cărți poștale peste tot în Japonia.
Desene de cărți poștale nengajo
O frază pentru sărbătorirea Anului Nou este o necesitate, iar mulți japonezi folosesc, de asemenea, o imagine, sau o fotografie a animalului de Anul Nou din zodiacul chinezesc. Imaginile cu elemente emblematice ale Anului Nou și obiecte norocoase, cum ar fi decorațiunile kadomatsu, florile de prun și manekineko (pisica norocoasă) sunt, de asemenea, populare.
Cărțile poștale nengajo emise de Poșta Japoneză au prezentat, de asemenea, în fiecare an un timbru cu un design unic, care prezintă animalul de Anul Nou.
Imprimarea pe calculator a devenit din ce în ce mai populară, așa că unii oameni folosesc fotografii memorabile ale familiei lor din anul precedent. Există o mulțime de modele de șabloane de calculator la vânzare, așa că oricine poate face cu ușurință o felicitare frumoasă de Anul Nou.
Cărțile Nengajo de la Poșta Japoneză au un număr de loterie!
Receperea multor cărți poștale nengajo este plăcută pentru că ne conectăm cu oamenii prin intermediul lor. Un alt beneficiu este reprezentat de numerele de loterie imprimate pe cărțile poștale emise de Japan Post. Premiile includ alimente din localități din Japonia, timbre poștale speciale și bani!
Dacă ați primit o carte poștală nengajo de la prieteni din Japonia, verificați dacă ați câștigat un premiu pe site-ul oficial al Poștei Japoneze (doar text în japoneză).
Donațiile dvs. ne vor ajuta să investim în scriitorii noștri, în tehnologie și nu numai, astfel încât să vă putem aduce povești din cele mai îndepărtate colțuri ale Japoniei.
Amélie Geeraert
Născută în Franța, locuiesc în Japonia din 2011. Sunt curioasă de orice, iar traiul în Japonia mi-a permis să îmi extind viziunea asupra lumii printr-o gamă largă de activități, experiențe și întâlniri noi. În calitate de scriitor, ceea ce îmi place cel mai mult este să ascult poveștile personale ale oamenilor și să le împărtășesc cu cititorii noștri.
.