Toate lucrurile pe care le vedem, le facem sau le simțim au o semnificație. Din punct de vedere lingvistic avem nevoie de informații specifice sau de convingeri menite să se desfășoare în fiecare comunicare pe care o croim cu ceilalți. Ceea ce încercăm să comunicăm cu ceilalți și ceea ce înseamnă pentru ei reprezintă rezultatul echilibrului dintre percepția subiectivă și transmiterea obiectivă a unui memorandum vehiculat. Este exclusiv o stare armonioasă a unui cuvânt care folosește diverse sintagme; totuși, termenii descriptivi lingvistici actuali au variat în funcție de tipuri. Toate indică motive și accente diverse.
- Conceptul de abatere lingvistică
- Definițiile posedă probleme critice
- Ce este un sens?
- Semantizarea
- Modificarea cronologică a definiției
- Ce este lărgirea?
- Noțiunea de inginerie societală
- Rolul ingineriei societale
- Marketing, relații publice sau propagandă
- Lexicografie critică
- Lexicografia cu sens
- Politica și definiția cuvintelor
- Schimbare semantică asupra democrației
- Asincronie între momentul redefinirii și mentalitatea predominantă
- Sănătatea și lexicografia critică
- Valoarea asistenței medicale
- Ce este acoperirea asistenței medicale?
- Ce este politica inteligentă de definire?
Conceptul de abatere lingvistică
În sensul practic, și frecvent, variația lingvistică a frazelor, acțiunilor și fenomenelor este manipulată în mod deliberat. Cuvintele și frazele au evoluat, de asemenea, pentru a fi subiectul unei reforme cronologice continue, elicitate de modificările dinamice ale unei societăți date într-o multitudine de puncte din epocă și locație.
Este susceptibilă de a fi influențată de elemente nelimitate, inclusiv de cultură, etnie, rasă, valori și educație. La fel ca și unele variabilități, ceea ce definește, dar înseamnă pentru un trecător terț este un spațiu care necesită o examinare specială și revizitări periodice pentru a evita utilizarea abuzivă; între timp, să conserve sincronia între membrii proprietarului său societal. Prin urmare, trebuie să evite maleficitatea propagandei și a conspirației.
Cu alte cuvinte, definiția este confirmarea implicării din spatele termenilor, frazelor sau simbolurilor. Ele se împart în două părți: cele intenționale, care încearcă să dea sens unui anumit cuvânt; și definițiile extensionale, care au ca scop enumerarea obiectelor pe care timpul le descrie. Cu toate acestea, Un tip semnificativ de sens este clasa de varietate ostensivă, care comunică esența unei fraze prin aducerea de exemple. Orice termen dat poate să posede mai multe concepții distincte și numeroase semnificații și, astfel, cu multiple definiții.
Definițiile posedă probleme critice
În mod tradițional, s-a acordat atenție falșilor și regulilor definițiilor în așa fel încât acestea trebuie să stabilească și atributele fundamentale distincte ale lucrului care face obiectul definiției.
Definițiile trebuie să reziste la circularitate. Trebuie să evite utilizările sintagmei interpretate ca o piesă a sensului care induce la cunoașterea prealabilă a termenului inițial. De asemenea, definiția nu trebuie să fie nici prea largă, nici prea îngustă. Explicația nu trebuie să fie obscură, sau descrierea nu trebuie să fie adversă acolo unde poate fi favorabilă.
Cu toate acestea, Limitările oricărei definiții având în vedere că o limbă naturală cum este engleza conține, la un moment dat, un număr finit de cuvinte din orice listă cuprinzătoare de descrieri trebuie fie să fie circulară, fie să se bazeze pe noțiuni primitive. Prin urmare, diverși savanți au ales să lase unii termeni nedefiniți.
Potrivit filosofilor scolastici- genurile cele mai înalte (numite și cele zece generalissimos) care sunt nedefinibile. Deoarece nu poate fi atribuită o familie mai înaltă sub care tind să se încadreze.
Cei care s-au opus noțiunii că- fiecare explicație a sensului unui termen trebuie să se clarifice. „Ca și cum o explicație va atârna în aer dacă nu este susținută de o alta”, susținând că explicația unui cuvânt este dorită doar pentru a evita interpretările eronate.
Limbajul neclar al sensului se referă la confuzia cu privire la ceea ce s-a comunicat, deoarece contextul acceptat poate direcționa spre interpretări variate ale esenței. Multe sintagme din multe vocabulare au numeroase definiții.
Amiguitatea este un rezultat al unui spor aparținând statutului de caracter, conform căruia contextul definește schimbul de informații. Dacă emițătorul este absent fizic, iar contextele sunt explicit divergente, cum este cazul când receptorul este un cititor, iar emițătorul a fost un scriitor.
Ce este un sens?
Sensurile, de asemenea, pot fi diferențiate prin observații realiste cu privire la modul în care, la un anumit context, definițiile diferă. Contextul lingvistic prevalează în ceea ce privește cât de semnificativ este să înțelegi fără să mizezi pe intenție și presupuneri vs. pragmatica pertinentă în care înțelegerea se formează prin probe senzoriale, chiar dacă stimulii senzoriali nu pot fi enunțați cu ușurință în limbaj sau semne. Așadar, contextul situațional se referă la fiecare factor non-lingvistic care afectează semnificația unei anumite fraze. Ultimul se corelează cu cuvinte precum „este frig aici”. O expresie poate fi fie o simplă constatare a unui fapt, fie chiar o cerere. Ea poate să ridice căldura, în funcție, printre altele, de faptul dacă este sau nu la îndemâna ascultătorului să cuprindă temperatura.
Un punct demn de remarcat este Semantica. Nivelele următoare la relația dintre fraze și referenții lor.
Semantizarea
Semantica este examinarea modului în care conotația este exprimată prin semne și limbaj.
Înțelegerea modului în care expresiile faciale, limbajul corpului și tonul influențează semnificația și modul în care cuvintele, frazele, propozițiile și punctuația se raportează la scop sunt exemple.
Diferite subgrupuri ale semanticii sunt studiate în cadrul domeniilor lingvisticii, logicii și informaticii. De exemplu, semantica lingvistică este o istorie a modului în care cuvintele au fost folosite anterior; semantica logică include modul în care oamenii implică și corelează în ceea ce privește urmărirea și credințele probabile.
Într-o discrepanță copleșitoare între definițiile, semnificația și percepțiile cuvintelor, frazelor sau simbolurilor; totuși, putem garanta în mod repetat pentru modificarea periodică a definițiilor existente.
Redeterminarea este procesul de aplicare a modificărilor la semnificația a ceva. Ea influențează în primul rând modul în care oamenii se gândesc la ceva în moduri unice. De exemplu, rețelele de socializare au redefinit semnificația prietenilor sau au redefinit modul în care oamenii observă bolile mintale.
Semnificația, definiția și redefinirea, fie că sunt intenționate sau involuntare, sunt în continuă frământare și deviere. Ele nu sunt doar corpul de creație obiectivă al oamenilor, ci trebuie să urmeze și percepția fiecărui individ în orice moment de timp, loc și situație. Ele conturează factorii fundamentali care stau la baza schimbării sau derapajului semantic, care, la rândul său, este un mediu perfect de evoluție și propagare a hype-ului senzorialității.
Care cuvânt presupune fluctuația de sensuri și conotații. Acestea pot fi adăugate, eliminate sau modificate de-a lungul timpului, adesea la o magnitudine atât de mare încât cognatele din spațiu și timp au implicații extrem de diferite. Ideea dominantă este că o varietate de forțe declanșează modificările semantice. Printre acestea se numără efectele lingvistice, psihologice, socioculturale, culturale și politice.
Modificarea cronologică a definiției
Modificarea cronologică a definiției este reală și susținută. Ca și Martha Gill, un jurnalist politic a fost un fost corespondent de lobby, un economist angajat care a servit ca om de stat. Ea a spus odată- cuvântul „Literalmente” este cel mai folosit greșit în limbă și și-a schimbat sensul. Acum, precum și sensul de „într-o manieră sau sens literal; exact: „șoferul a luat-o la propriu când i s-a cerut să treacă direct peste sensul giratoriu.” numeroase dicționare au adăugat alte utilizări mai recente pentru acest din urmă cuvânt. După cum spune Google, termenul „literal” poate fi folosit „pentru a recunoaște; ceva care nu este real.”
Articol conex: Virtutea aristocrației nu are granițe, nici măcar în cadrul sistemului de sănătate german.
Dacă rămânem în preajmă suficient de mult timp, vom descoperi că vocabularul se schimbă, indiferent de intenția noastră. Procesul de schimbare semantică are loc pentru multe justificări și în multe maniere. Patru mari categorii populare sunt lărgirea, îngustarea, ameliorarea și pejorarea.
Ce este lărgirea?
Lărgirea, realizată și sub denumirea de generalizare sau extindere. Reprezintă procesul prin care conotația unui cuvânt devine mai cuprinzătoare decât un sens anterior. În engleza veche, de exemplu, termenul „câine” se referea inițial doar la o singură rasă unică. Cu toate acestea; În engleza contemporană, bineînțeles, „câine” se poate referi și la multe rase diferite, iar „ceva” se poate referi la, ei bine, orice.
Îngustarea este opusul extinderii. Ea se referă la tipul de schimbare semantică în care sensul unui cuvânt devine mai puțin extins. De exemplu, în engleza veche, deer se putea aplica oricărui animal, iar a girl putea însemna o persoană tânără de orice sex.
Astăzi, aceleași cuvinte au înțelesuri mai specifice.
Ameliorarea se referă la îmbunătățirea sau ridicarea în rang a semnificației unui cuvânt. De exemplu, meticulos însemna odinioară „temător sau timid”, iar sensibil însemna doar „capabil de a-și folosi simțurile.”
Pejorarea reprezintă declasarea sau deprecierea semnificației unui cuvânt.
Adjectivul prostuț, de exemplu, a însemnat cândva „binecuvântat” sau „nevinovat”, oficios a spus „muncitor”, iar agravat se aștepta să „mărească greutatea” a ceva.
Definiția, sensul său acceptat și traducerea în practică, este un proces cu trei factori variabili individuali în care Fiecare factor este predispus să fie influențat. Cei care definesc, redefinesc controlul asupra procesului.
Care editor trebuie să studieze limba utilizată pentru a decide ce cuvinte să includă în dicționar și pentru a determina ce înseamnă acestea. Ei trebuie să monitorizeze cu atenție care sunt cuvintele pe care oamenii le folosesc cel mai des și cum le folosesc. Aceasta include sponsorizarea de către corporații a campaniilor media publice.
Pentru a crea o definiție; Un lexicograf studiază cuvintele emergente sau le revizuiește pe cele existente și evaluează dacă acestea respectă standardele comunității înainte de a introduce rezultatele în dicționar.
Noțiunea de inginerie societală
Recent, în timp ce navigam prin conținutul media, am dat din întâmplare peste un articol interesant scris de Jesse Dvorak sub titlul „Inginerie societală: Propaganda prin redefinirea cuvintelor.”
Materialul se referă la tehnicile de inginerie societală care împrumută strategii care completează cel mai eficient aristocrațiile pentru a rectifica civilizațiile. În cadrul pieselor, autorul definește ingineria societală ca fiind: „studiul creării și influențării societăților umane. Este un domeniu al științelor sociale, care se ocupă de acele dinamici sociale care operează la o scară suficient de mare pentru a afecta populații întregi.”
În cadrul articolului, Jesse indică importanța recunoașterii propensiunii oricărui sens de a diferi de răspunsurile oferite la întrebări. Acesta din urmă include termeni precum: – ce înseamnă pentru dumneavoastră cuvântul „liberal”?- Dar cuvântul „creștin”?- Dar „conservator”, „evreu”, „musulman”, „nigerian”, „american”?
Autorul mai precizează că răspunsul ar varia semnificativ în funcție de persoana care răspunde la întrebarea respectivă. Ultimul s-ar schimba poate peste timp pentru aceeași persoană.
Articolul povestește motivul pentru că definițiile cuvintelor se schimbă în funcție de credințele care sunt atribute în jurul lor. Lumea ingineriei sociale folosește acest fenomen pentru a explica, analiza și chiar contribui la modificarea asociațiilor unui cuvânt; prin urmare, făcând acest lucru, se poate schimba pur și simplu perspectiva unei persoane asupra problemelor de formulare.” Funcționează ca o magie atunci când este folosit corect.” – descrie el.
Rolul ingineriei societale
Astăzi, ingineria societală include termeni asociați cu un mesaj transmis și care se străduiesc încet să refacă asociațiile acestora. Astfel, definițiile lor pentru o mai bună aliniere cu ceea ce ar trebui să presupună publicul.
Fațeta fundamentală a ingineriei societale se referă la; atunci când o anumită frază atribuie ferm noțiunea distinctă că intenția devine încorporată în definiția cuvântului.
De exemplu- cuvântul „public,”; odată însemna să descrie ceva deținut de toată lumea. Astăzi știm cu toții că nu toată lumea deține fiecare parc public, drum sau pod.
Marketing, relații publice sau propagandă
Chiar dacă îi spunem marketing, publicitate sau joc de cuvinte, în cele din urmă, ingineria societală beneficiază în mod precis, dar convenabil, de un anumit scop. Acest lucru este ușor de realizat astăzi prin intermediul schimbării semantice.
Cu apariția tehnologiei informației, a mediilor sociale și a datelor controlate în mod tendențios, un astfel de efort este o chestiune de comoditate pentru entitățile care ajută la orientarea interesului public spre ambițiile lor.
Lexicografie critică
Braj Bihari Kachru (15 mai 1932 – 29 iulie 2016) a fost un lingvist indian. El a postulat la un moment dat că Ideologia și puterea sunt două solicitări aparte, dar vitale, care implică fiecare dicționar lexicografic important.
Un lexicograf și un utilizator atent trebuie să lupte în orice industrie lexicografică intensă. Cu toate acestea, lexicografia critică nu a beneficiat de o amplă conștientizare până în 1995.
Acesta a fost momentul în care Kachru Lann Hornscheidt; (născută în 1965 în Velbert, Germania de Vest) un universitar german activ în domeniul studiilor de gen și al lingvisticii; și Anetta Kahane (născută în 1954 în Berlinul de Est) o jurnalistă, autoare și activistă germană împotriva antisemitismului, rasismului și extremismului de dreapta a făcut pentru prima dată lumină asupra lexicografiei critice.
Lexicografia cu sens
Până în prezent, cu greu se poate găsi o imagine teoretică organizată a lexicografiei cu sens. În context global, întinderea și funcția lexicografiei critice sunt doar comparative. Aceasta deoarece nu reușește să ia în considerare inspirația teoretică și metodologică a diferitelor discipline. Aceasta include „Discursul critic și studiile postcoloniale”, care probabil fac definiții solide și analitic descriptive. Cu această fisură în cunoștință de cauză, au existat o varietate de discursuri propuse cu privire la modul de abordare a lexicografiei critice, denumite Critical Lexicographical Discourse Studies (CLDS), ca răspuns la apel. Pentru „responsabilitatea socială” a lexicografilor. Nu este o realitate ascunsă faptul că discrepanța de sens, definiție și intenție dă naștere la conspirație, propagandă, deci la control.
Neil Postman (8 martie 1931 – 5 octombrie 2003), este un cunoscut autor american, autor a douăzeci de cărți, educator, teoretician al mass-media și critic cultural. Printre cele mai recente materiale ale sale se numără: „Amusing Ourselves to Death”, „Conscientious Objections”, „Technopoly: The Surrender of Culture to Technology”, „The Disappearance of Childhood” și „The End of Education”: Redefinirea valorii școlii.”
Neil a declarat odată-
„Când o populație este distrasă de banalități, când viața culturală este redefinită ca o rundă perpetuă de distracții, când o conversație publică serioasă devine o formă de vorbărie pentru copii, când, pe scurt, un popor devine un public și afacerile sale publice un număr de vodevil, atunci o națiune se află în pericol; o moarte culturală este o posibilitate certă.”
Politica și definiția cuvintelor
Astăzi, ceea ce caracterizează cea mai mare parte a scenei politice și administrative merge dincolo de simpla disfuncționalitate politică. În schimb, respiră ca un control fabricat fără milă și executat în spatele spectacolelor de divertisment. Scena societală este împânzită de cortina distractoare și neserioasă a dramei politice care mânuiește redefinirea frazelor populare.
Scena politică este diabolică, dar, uneori, oratorie, semnificând trivialitatea. Jucând pe scena națională și difuzând cu nerăbdare spre o audiență captivată prin intermediul sponsorilor media, un astfel de exercițiu amuzant de semantică în jocul politic pare uneori captivant, schimbător de viață și plin de suspans, chiar și pentru cei care știu mai bine.
Este o dovadă a efectului de pârghie al ipotezei democratice faptul că autoritățile tiranice din întreaga lume privilegiază vălul democrației pentru forme de guvernare care sponsorizează represiunea legalizată.
Schimbare semantică asupra democrației
Una dintre cele mai scandaloase încercări de apropriere a cuvântului” democrație” este de a adăuga o etichetă de legalitate prin schimbarea semantică la o politică antidemocratică.
Expresia; „democrație populară” se referă în primul rând la regiunile satelit din Europa de Est unde Armata Roșie a impus comunismul după cel de-al doilea război mondial. Având în vedere totalitarismul explicit al injoncțiunii lor politice a acelor națiuni, termenul a devenit subiect de dizgrație. În prezent, există diverse forme de democrație, toate purtând semnificații diferite, cum ar fi Democrația Suverană, democrația liberală.
Asincronie între momentul redefinirii și mentalitatea predominantă
Dacă este intenționată, întâmplătoare sau produs al ingineriei societale, desincronia dintre definiție, sensul percepției publice a oricărei expresii este reală. Acesta este un teren sensibil pentru orice cuvânt la un moment dat, în timp și loc. Pentru că ar servi ca un climat ideal ciuruit de un vid de oportunitate în beneficiul adversarilor.
Aplicat la piață, În zilele în care cererile depășesc oferta, ingineria producției de mărfuri apare ca un contributor larg semnificativ la afacerea comercială. Dar odată ce producția de masă a devenit competitivă, comunicarea eficientă și definițiile au devenit un jucător important pe terenul pieței. Asta prin ea însăși s-a reaprovizionat cu abundențe masive de stocuri comparative.
De-a lungul timpului, cu multitudinea exclusivă de alei și puncte de contact cu clienții clar definite, identitate de desemnare și ingeniozitate puternică, întipărită a adăugat valoarea maximă corporațiilor.
Herarhiile administrative de susținere tind să fie statice și bazate pe silozuri, cu autoritate și ordine aparentă, deoarece ciclurile de viață ale produselor și campaniilor ocupă cele două capete ale domeniului de aplicare amarnic de lungi sau prea abrupte. Structura agențiilor a reflectat acest lucru ca proces definit începând cu echipa de cont, prin planificare, apoi într-un mod creativ pentru a produce campanii mari.
Sănătatea și lexicografia critică
Avem în vedere ceea ce s-a discutat cu privire la derivatele semantice și este influența ingineriei societale și a lexicografiei critice. Cu toate acestea, se aplică la orice în viața noastră de zi cu zi.
Nu este surprinzător faptul că intenția inadecvată și scoasă din context a definițiilor nu a cruțat nici sistemul de sănătate. De exemplu, fraze precum; Medicină personalizată, îngrijire de calitate, rambursare a valorii, sănătate și Asistență medicală în domeniul actual al asistenței medicale reprezintă câteva dintre numeroasele cuvinte la modă care umplu titlurile din industrie. Definiția acestora se află în contextul cuvintelor celor câtorva părți interesate și actori.
Majoritatea oamenilor se gândesc la genomică atunci când cineva se referă la medicina personalizată și la Healthcare. Dar domeniul de aplicare al asistenței medicale personalizate este mult mai larg și acoperă o gamă largă de factori. De exemplu, se referă la orice tehnologie sau echipament medical care permite personalizarea opțiunilor de tratament. Așteptările personale ale pacientului intră, de asemenea, sub incidența medicinei și a asistenței medicale personalizate.
Valoarea asistenței medicale
Valoarea asistenței medicale se bazează astăzi doar pe măsuri de parțialitate. Astăzi, retorica politică susține valoarea actuală a serviciului medical ca fiind rezultatul unor algoritmi de terță parte fără fundament. Retorica lor este abia o vorbă la modă pentru a atrage interesul fără a oferi nicio Valoare substanțială. Calitatea în Sănătate nu este o formulă matematică.
Nu putem fi executați servicii medicale de calitate autentică prin mandate, politici sau chiar prin noi modele de afaceri. Atribuirea de calibre bazate pe valoare asupra medicinei bazate pe populație este o nepotrivire și un eșec bazat pe definiții inadecvate.
Valorile stabilite de corporații și alte terțe părți nu reușesc să țină cont de variabilele sociale. Prin urmare, Calitatea înseamnă acceptare socială și beneficii maxime în furnizarea de îngrijiri care corespund așteptărilor și abilităților pacientului și medicului, având în vedere alternativele accesibile.
Ce este acoperirea asistenței medicale?
În mod similar, acoperirea asistenței medicale percepută ca un alt drept al omului. SUA intenționează să implementeze un program de asistență socială. Genul de program care îl diferențiază pe acesta din urmă de programele sociale doar pentru a legitima compatibilitatea sa cu constituția națiunii. Medicina de îngrijire primară este o altă sintagmă cu interpretări variate.
Conform termenilor lingvistici actuali, îngrijirea primară a fost echivalată cu practica generală a medicinei, ceea ce, dimpotrivă, implică o desemnare ad ad atribuită unui profil de categorie de competențe dată la denumirea de fișă de post determinată de fenomenele administrative de managed care.
Ce este politica inteligentă de definire?
Politica inteligentă este cea care reexaminează periodic definițiile sub responsabilitatea acceptabilă a lingviștilor săi o împărtășește publicului. Este de o importanță vitală pentru cultivarea bazei fiecărei societăți. Este și mai vital să înțelegem implicațiile fiecărui termen asupra furnizării serviciilor medicale. Ultimul nu va reasigura doar controale și echilibre asupra informațiilor diseminate prin intermediul mass-mediei publice fără, dar și o escaladare a presupunerii false la nivel de propagandă și binefacere, abuzând de neutralitatea internetului net.
Definițiile actualizate și precise de stabilire a unei percepții corecte a sensului sunt demne de luat în seamă pentru fiecare epocă, societate și scenariu. Acesta trebuie să se străduiască să promoveze egalitatea de șanse spre o înțelegere clară a conotațiilor și interpretărilor frazelor.
În ciuda tuturor, aplicarea ultimelor politici fundamentale servește interesului corporatist și administrativ, deoarece comoditatea este de a prinde firul minții publice și de a accesa bogăția publică prin modificări semantice.