- Share
- Tweet
- Pin
Disclaimer: This post contains affiliate links. När du gör ett köp via dessa länkar får jag en provision utan extra kostnad för dig.
LingQ (uttalas som ”länk”) är en språkinlärningsresurs som jag har använt i flera år, så att komma med den här LingQ-recensionen är lätt-lämpligt! Det är en mycket prisvärd och bred resurs som har något för nästan alla språkinlärare där ute.
Men jag går före mig själv. I den här LingQ-recensionen ska vi ta en promenad genom LingQ, dess för- och nackdelar och huruvida du bör ge det en chans själv!
LingQ-språk
Som jag sa är LingQ otroligt brett, och det är av ett par skäl. Den första anledningen är mängden språk som erbjuds. Vid tidpunkten för det här inlägget är LingQ värd för följande språk:
- English
- French
- Spanish
- Japanese
- Italian
- German
- Ryska
- Kinesiska
- Portugisiska
- Svenska
- Koreanska
- Nederländska
- Polska
- Grekiska
- Finska
- Norska
- Tjeckiska
- Arabiska
- Hebreiska
- Turkiska
- Latin
- Rumänska
- Esperanto
- Ukrainska
En av de häftigaste delarna av LingQ är att så mycket av innehållet är användarvänligt.genereras (ungefär som Memrise), som låter dig skapa dina egna kortspel; Med LingQ är det dock inte du som ”skapar” innehållet själv, utan du laddar upp innehåll från någon annanstans).
På grund av denna förmån har LingQs språkbibliotek praktiskt taget oändliga möjligheter att växa, vilket är fantastiskt! LingQ har lyckligtvis en viss kvalitetskontroll, så du får inte bara en massa språk med ett eller två innehållsdelar, och det är allt.
Jag är ett ganska stort fan av att LingQs innehåll inte är 100 % beroende av LingQ självt; språkinlärare kan bli riktigt frustrerade och besvikna över en resurs som inte regelbundet uppdateras och växer.
Hur fungerar LingQ?
När du har skapat ett konto hamnar du på LingqQs instrumentpanel. Denna instrumentpanel kan vara… överväldigande.
Den är inte rolig, lättviktig eller färgstark som du får med Duolingo eller Mondly, vilket inte nödvändigtvis är en sak som gör att du måste göra det, men det kan visa sig vara ett betydande hinder för dig om du är lätt överstimulerad. Du får inte riktigt någon riktning eller något, bara ett flöde av innehåll som du kan arbeta med.
I denna skärmdump har jag klickat på knappen för att välja din erfarenhetsnivå i språket. Självklart har jag valt spanska, och nivåerna är i princip uppdelade i de officiella A1-C2-nivåerna, vilket är fantastiskt! Definitivt mycket mer användbart för språkinlärare än en vag nybörjare/medelsvår/avancerad.
RELATERAT: Det finns en annan superhjälpsam statistik som också är synlig: Procentandelen ord som är nya för dig listas och färgkodas – grönt för lätt, gult för måttligt, rött för svårt. Om du aldrig har använt LingQ visas 100 % nya ord, men den siffran ändras automatiskt när du tar dig igenom innehållet.
Som du kan se har jag använt LingQ många gånger tidigare, så dessa procentsatser är inte helt felaktiga.
Håll också i minnet att variationer och böjningar av ord ses som nya ord, vilket kan förändra noggrannheten i rapporterna. Om du redan kan verbet ”saber”, till exempel, tror LingQ inte att du förstår böjningarna ”sé” eller ”sabes”.
Ja, ALL text är på spanska, vilket är ett fantastiskt sätt att pressa hjärnan och tvinga dig att tänka på språket. Kudos, LingQ!
Vilket innehåll du än väljer får du både ljud och text att läsa med. På så sätt jobbar LingQ ihop dina läs- och lyssnarkunskaper, ungefär som Beelinguapp gör. Ni vet att jag älskar effektiv språkinlärning!
De markerade orden är ord som jag inte har sett förut, eller åtminstone inte har sett på LingQ. När jag tar mig igenom texten, om jag inte gör något, kommer den att anta att jag antingen redan kan dessa ord eller har listat ut dem från sammanhanget, vilket innebär att dessa ord inte kommer att dyka upp som markerade i några andra texter.
Om jag inte känner igen något av dessa ord, eller om jag är osäker, behöver jag bara klicka på det.
Klickade jag på ordet ”entornos” fick jag några förslag på översättningar, i ordning efter hur många andra användare som har valt den översättningen. Detta skapar ett något personligt flashkort för dig.
Se också den grå rutan runt ”en una variedad de entornos y en deferentes etapas”? LingQ förstår också att till synes slumpmässiga fraser kan översättas till vardagliga termer, så du har också möjlighet att välja frasen och se om det också är en sak.
Så vad händer när du gör ett flashcard?
Ganska detaljerat, eller hur?
När du sedan är klar med just den lektionen får du lite praktisk statistik!
Men även om den här statistiken är superhärlig kunskap för dig att ha, tar LingQ dem också ett steg längre. Låt oss följa dessa steg och börja med de ord du kan.
LingQ recension: ord och lektionshistorik
På din instrumentpanel får du några flikar ovanför alla dina potentiella lektioner: Bibliotek (fliken som är öppen när du går till din instrumentpanel), Mina lektioner, Ordförråd och Spellista.
Om du klickar på Mina lektioner får du i princip en historik över det innehåll du har gått igenom. Med tanke på att listan över lektioner som du får på din instrumentpanel bara är typ… där, utan någon uppenbar organisation, är detta ett praktiskt verktyg för dig att gå tillbaka till tidigare lektioner om du vill.
Nästan kommer du till Vocabulary, vilket är ganska fördelaktigt, jag ska inte ljuga.
Här hittar du alla de flashcards som du har gjort under dina lektioner! Det är klart att jag inte har använt LingQ för detta (jag föredrar Anki, och matar förmodligen in dessa ord i en Anki-däck för att ha mer kontroll över dem), för ingen vill gå igenom 384 termer och organisera dem efter hur lätta eller svåra de är. Yikes!
Hursomhelst, om det är bekvämt för dig att använda LingQ:s system (och du använder det från början) verkar detta vara en mycket effektivare metod för att lära sig vokabulär än många av de resurser som finns där ute. Du behöver inte gå någon annanstans för att hitta innehållet eller vokabellistan – allt finns där!
Den sista fliken, Playlist, håller dig på plats om du är mitt uppe i en bok eller serie. Detta är definitivt praktiskt när du klickar på något i ditt biblioteksflöde och det är mitt i en spellista eller bok (vilket händer ofta).
Hur man använder LingQ för ansvarstagande
I ett par skärmdumpar ovan (nämligen instrumentpanelen och skärmen i slutet av lektionerna) finns det ett par andra statistiska uppgifter som är fantastiska för att hålla språkinlärare ansvariga, och dessa är baserade på LingQs.
Vänta, men vad exakt är LingQs?
Det är faktiskt ganska enkelt: LingQs är de nya ord som du lär dig! LingQ håller reda på hur många av dem du lär dig per dag, vilket är till stor hjälp om du är en språkinlärare som är intresserad av att öka ditt ordförråd.
LingQ sätter upp dagliga mål för dig att uppnå. Med innehållet som talar om för dig hur stor andel av orden/fraserna som är nya för dig är det verkligen lätt för dig att sömlöst konsumera massor av nytt ordförråd på bästa möjliga sätt: naturligt.
Men vänta, det finns mer! LingQ erbjuder också utmaningar som kan hjälpa dig att skapa en skottsäker daglig rutin.
Inte dåligt, LingQ!
LingQ för att tala och skriva
Så hittills är LingQ en riktig höjdare när det gäller språkkunskaperna att läsa och lyssna. Men hur är det med att tala och skriva?
Ja, det är inte där LingQ verkligen briljerar, men du har dina alternativ! Låt oss börja med att tala.
Om du går upp till det blå fältet högst upp på skärmen kan du klicka på Tutorer. Här hittar du språktutorerna som är tillgängliga för att du ska kunna träna på att tala.
Den här delen av LingQ-plattformen känns definitivt lik Verbling eller italki, bara mindre funktionell. Vilket är logiskt, givetvis, med tanke på att tallektioner är vad de är tänkta att göra, medan det för LingQ är mer av ett sekundärt alternativ.
Det finns färre handledare på LingQ, och du har inte lika stora möjligheter att söka (begränsa kön, specialitet etc.), och LingQ-handledarna tycks inte heller ha de meritförteckningar som du hittar på Verbling eller italki. Dessutom kan du bara välja timslånga lektioner, vilket kan vara mycket för nya talare. Vanligtvis är normen cirka 30 minuter.
RELATERAT: Dessutom använder LingQ Skype för sina sessioner, i motsats till sin egen inhemska plattform, vilket kan vara ett stort hinder om språkinlärare inte kan få Skype att fungera eller om det finns andra tekniska svårigheter.
Priserna skiljer sig inte heller särskilt mycket åt (om du inte köper en Premium Plus-plan, vilket jag kommer att ta upp). Så i grund och botten bör du kanske gå någon annanstans för att öva på att tala, tror jag.
Dessa handledare gör dock mer än att öva på att tala! Du ser den där ”skrivkorrigering”-lönen?
Du kan välja att låta en av handledarna korrigera något du skriver, eller så kan du gå till avsnittet Writing Exchange.
Det här avsnittet är som LangCorrect, men återigen, mycket mindre bekvämt. Med LingQ är skrivandet lite vid sidan om, medan LangCorrect är skrivande hela tiden. Vilket gör den här sektionen mindre användarvänlig än vad jag skulle vilja att den var.
Det finns inget sätt att organisera vilket språk man tittar på, till exempel. Det finns tre olika språk bara i den skärmbilden! Det är ganska dåligt när det gäller användbarhet.
Men som du kan se på datumen i dessa texter är detta en ganska aktiv del av webbplatsen, så vem vet? Skicka in en skriven text och kanske får du en rättelse!
Import av innehåll
Jag har redan talat om att mängden innehåll som finns tillgängligt på LingQ inte bara beror på LingQ självt, utan även på dig och mig. Alla som har ett konto kan ladda upp sitt eget material till plattformen, och LingQ lägger det direkt i ditt flöde.
Du har tre alternativ: lektioner, e-böcker och vokabulär.
Och, ärligt talat, det är ganska häftigt om du letar efter en plats där du kan lägga upp dina lektioner!
Det är samma sak med e-böcker, om du har dem. Det ligger väldigt nära det som Lingvist gör, även om Lingvist är bättre med fysiska böcker, medan LingQ gör det med digitala böcker.
Jag måste dock säga att jag önskar att det fanns en uppenbar sektion där man kan gå in och hitta sina importer. Jag importerade ett par vokabord, bara för att testa det, och allt den sa var i stil med ”coolt, tack, jag fick det!”. Jag förväntade mig att den skulle skicka mig direkt till orden!
När jag gick till fliken Vocabulary hittade jag orden… men inga översättningar. Jag antar att jag är besviken eftersom Lingvist automatiskt översätter dessa ord åt dig, medan LingQ låter dig göra det manuellt. Meh.
LingQ recension: priser
Hur mycket kostar LingQ? LingQs prisstruktur är… förvirrande. Återigen med överväldigande!
Du får en hel del innehåll gratis, vilket är häftigt. I princip får du tillgång till alla lektioner både på dator och mobil, samt begränsade LingQs och lektionsimport. Du måste betala för att få riktig kontroll över alla lektioner du vill ladda upp samt obegränsade LingQs.
Sist jag var aktiv på LingQ tror jag att LingQ-priset var 10 dollar/månad. Nu finns det ett TON av alternativ, med ett TON av olika LingQ-kostnader. Som, mycket.
För det första har du Premium-planerna.
Specifically, Dessa Premium-planer ger dig
- Obegränsad vokabulär LingQs
- Obegränsade importerade lektioner
- Vocab import/export
- Offline-åtkomst på mobilen
- Utskrift av lektioner
- Redigera lektioner
- Utöverskridande aktiviteter
- Förbättrade tillstånd
Sedan finns Premium Plus.
Dessa priser (som är mycket) inkluderar allt som ingår i Premium-planen, plus 3 000 LingQ-poäng för handledning, skrivkorrigering och premiumlektioner.
Som du kan se är Premium Plus-planerna mer än dubbelt så dyra! Är det värt det? Ehhh… om du redan har en talande handledare som du gillar på en annan plattform skulle jag starkt rekommendera att du gör det. LingQs handledare verkar inte ha nästan samma kvalifikationer.
Personligen skulle jag inte tycka att det är värt det, men låt inte den här LingQ-recensionen avskräcka dig om det här låter bra för dig!
LingQ-recension: slutresultatet
I slutändan av dagen, hur känner jag för den här LingQ-recensionen? Jo, som sagt, jag har använt det tidigare och det är mycket troligt att jag kommer att använda det igen. De har lagt till en hel del funktionalitet (och några tyngre LingQ-priser till råga på allt) sedan jag använde det senast (tala och skriva, till exempel), men är dessa delar av det bra? Eh, jag är inte helt överväldigad.
Så är LingQ värt det för dig? LingQ är bäst för språkinlärare som vill ta in ordförråd på ett naturligt sätt utan att behöva betala för en massa böcker eller söka efter en massa YouTube-videor. Den primära funktionen i LingQ är riktigt bra utförd, även om det kanske inte är det snyggaste. Det är som Readlang, men mer komplext!
Den egentliga läs- och lyssningsdelen av LingQ är ett fantastiskt verktyg för språkinlärare – betrakta detta som en rekommendation!
På köpet kan du dessutom, om du vill göra affären ännu bättre, klicka på min länk för att få 100 extra gratis LingQ:s!
- Share
- Tweet
- Pin