Japaner utbyter nengajo vykort som nyårshälsningar, ungefär som västerlänningar skickar julkort till varandra.
Nyårshälsningar i Japan
I Japan var det en gammal sed att personligen hälsa personer som hade hjälpt dig och dina överordnade i början av året. Man tackade för den hjälp man fått under det föregående året och bad om fortsatt hjälp under det nya året. När det japanska postväsendet utvecklades övergick denna nyårshälsning till att utbyta speciella vykort som kallas ”nengajo”. Människor som bor långt ifrån varandra håller kontakten med vänner och släktingar med hjälp av dessa vykort.
Nengajo: En särskild typ av post
Nengajo levereras på morgonen den 1 januari om avsändaren skickar kortet före juldagen. Postkortet nengajo är speciellt eftersom det på ovansidan har ordet nenga (年賀) skrivet i röd färg, så att det kan sorteras ut från annan post. ”Nenga” betyder bokstavligen ”fira det nya året”. ”Jo” står för olika typer av brev, inklusive vykort.
Nengajos ursprung
Nyårshälsningsbrev utbyttes på 1700-talet via hikyaku-leveranstjänsten. Hikyaku-männen levererade dock breven till fots, så endast ett litet antal människor kunde skicka sina brev.
Sedvänjan att utbyta nengajo vykort spreds över hela Japan under Meiji-perioden, från mitten av 1800-talet, då Japan började moderniseras. Posttjänsten gjorde det möjligt för människor att skicka vykort överallt i Japan.
Nengajo vykortsdesign
En fras för att fira nyåret är ett måste, och många japaner använder också en bild, eller en bild av nyårsdjuret från den kinesiska zodiaken. Bilder av ikoniska nyårsföremål och lyckoobjekt som kadomatsu-dekorationer, plommonblommor och manekineko (lyckokatt) är också populära.
Nengajo-vykorten som ges ut av Japan Post har också presenterat ett unikt designat frimärke varje år, som visar nyårsdjuret.
Datorutskrifter har blivit alltmer populära, så vissa människor använder minnesvärda foton av sin familj från föregående år. Det finns en hel del datormallar till salu, så vem som helst kan enkelt göra ett vackert nyårskort.
Japan Posts nengajo-kort har ett lottonummer!
Det är trevligt att få många nengajo-vykort eftersom vi får kontakt med människor genom dem. En annan fördel är de lotterinummer som skrivs ut på de vykort som ges ut av Japan Post. Priserna består bland annat av mat från orter runt om i Japan, särskilda frimärken och kontanter!
Om du har fått ett nengajo vykort från vänner i Japan kan du kontrollera om du har vunnit ett pris på Japan Posts officiella webbplats (endast japansk text).
Dina donationer hjälper oss att investera i våra skribenter, teknik med mera, så att vi kan ge dig berättelser från de mest avlägsna delarna av Japan.
Amélie Geeraert
Född i Frankrike har jag bott i Japan sedan 2011. Jag är nyfiken på allt, och att bo i Japan har gjort det möjligt för mig att utvidga min syn på världen genom ett brett utbud av nya aktiviteter, upplevelser och möten. Som författare är det jag älskar mest att lyssna på människors personliga berättelser och dela dem med våra läsare.